Exemples d'utilisation de "bordered caption" en anglais
Switzerland is a western European country, bordered by Germany to the North, France to the west, Italy to the south and Austria to the south.
Государство Швейцария находится в Западной Европе и граничит на севере с Германией, на западе – с Францией, на юге – с Италией и Австрией.
The caption on the tweet reads: "I don't always drive drunk at 3x the legal blood alcohol limit ... but when I do, I indict Gov. Perry for calling me out about it."
Подпись в твите гласит: "Я не всегда вожу машину в состоянии опьянения, в 3 раза превышающем допустимый уровень алкоголя в крови,.. но когда я это делаю, я предъявляю обвинения губернатору Перри за то, что он говорит мне об этом".
My Twitter feed this morning was wall-to-wall skepticism that bordered on complete and total disbelief.
Моя страничка в Твиттере этим утром была переполнена скептицизмом, граничащим с полным и абсолютным неверием.
Add the Caption element to your element representing this animated GIF.
Добавьте элемент Caption в элемент , представляющий анимированный GIF-файл.
Chen's popularity among his party followers, whose fervency often bordered on fundamentalism, changed him from a person with deep democratic instincts into a textbook case of a man who regards power and its prerogatives as being his by right.
Популярность Чэня среди его партийных приверженцев, чье рвение часто граничило с фундаментализмом, превратила его из человека с глубокой демократической интуицией в типичный пример человека, который считает власть и ее прерогативы своими по праву.
You can edit time codes by downloading the caption file and using a plain text (.txt) editing program like TextEdit or Notepad to edit the captions.
Временные коды можно также изменить в обычном текстовом редакторе для файлов в формате .txt, например, TextEdit или Notepad.
Bhutan's bordered on its north and south by 38 percent of the world's population.
На Севере и Юге Бутан граничит с 38 процентами мирового населения.
I had an office in those days which bordered a slum, an urban slum, so there was a dividing wall between our office and the urban slum.
Тогда наш офис находился на самой границе с трущобами, нас разделяла только стена.
Once you've recorded or uploaded a video, you can add a filter, a caption and your location before sharing.
Записав или загрузив видео, вы можете применить фильтр, добавить подпись и место перед тем, как поделиться им с другими.
It's in the middle of Soho, in this working class neighborhood, this little girl becomes sick and it turns out that the cesspool, that they still continue to have, despite the Nuisances Act, bordered on an extremely popular water pump, local watering hole that was well known for the best water in all of Soho, that all the residents from Soho and the surrounding neighborhoods would go to.
Это в середине Сохо, где живёт рабочий класс. Маленькая девочка заболела и оказалось, что сточный колодец, а у них всё ещё он был, не смотря на запрет в Законе о Неудобствах, граничит с чрезвычайно популярной водокачкой, местным источником воды, известным как место с лучшей водой по всему Сохо, к которому ходили все жители Сохо и окрестностных поселений.
Learn how to add or edit the caption of a photo or video you've already posted.
Узнайте, как добавить или отредактировать подпись к опубликованному фото или видео.
The western side of the school is bordered by the Al-Fakhoura road, which is broad enough at one section adjacent to the school that a traffic island has formed, where people sometimes gather and where a fruit and vegetable stall was set up on the day of the incident.
Вдоль западной стороны школы пролегает дорога Аль-Фахура, которая на соседствующем со школой участке достаточно широка и имеет островок для пешеходов, на котором иногда собираются люди и на котором в день инцидента был установлен лоток для продажи фруктов и овощей.
If you're not creating a new album, listen for "Say something about this photo" and enter your caption.
Если вы не создаете новый альбом, введите свою подпись после того, как услышите фразу «Расскажите об этом фото».
Gibraltar applauded the establishment of the new Trilateral Forum for Dialogue, separate from the so-called Brussels Process, for it had inaugurated a realistic and viable dialogue between all parties for the benefit and prosperity of Gibraltar and the whole region, in particular the Campo de Gibraltar, the district of Spain that bordered Gibraltar.
Гибралтар приветствует создание нового трехстороннего форума для диалога — отдельно от так называемого Брюссельского процесса, — поскольку тем самым был начат реалистичный и значимый диалог между всеми сторонами, направленный на благо и процветание Гибралтара и региона в целом, в первую очередь граничащего с Гибралтаром испанского округа Кампо-де-Гибралтар.
How do I add a caption before sharing my photo or video?
Как добавить подпись, перед тем как поделиться фото или видео?
The outline of a wooden floating sign of type 1 with index 01, painted white to improve visibility, may be bordered by a black stripe no more than 10 centimetres wide.
Силуэтная часть деревянного плавучего знака типа 1 с индексом 01, окрашенная в белый цвет, для улучшения видимости может быть окантована полосой черного цвета шириной не более 10 см.
The Lao People's Democratic Republic (Lao PDR), situated in the Indochinese peninsula, is bordered by China, Vietnam, Cambodia, Thailand and Myanmar, all economically developed countries.
Лаосская Народно-Демократическая Республика (ЛНДР) расположена на Индокитайском полуострове и граничит с Китаем, Вьетнамом, Камбоджой, Таиландом и Мьянмой, все из которых являются экономически развитыми странами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité