Exemples d'utilisation de "borges" en anglais

<>
As Borges would have it, it's the sand. Как сказал бы Борхес, это - песок.
Jorge Luis Borges, Argentina's greatest writer, once said, "Peronists are neither good nor bad, they are merely incorrigible." Величайший писатель Аргентины Хорхе Луис Борхес сказал однажды: «Перонисты не являются ни хорошим ни плохими, они просто неисправимы.»
Borges said that "nothing is built on stone, everything is built on sand, but we must build as if the sand were stone." Борхес сказал: "Ничего строится на камне, всё построено на песке. Но строить надо так, как будто песок - камень".
I would like to conclude by showing you an animation of the structure, and leave you with a sentence by Jorge Luis Borges. В заключение я хотел бы показать вам анимацию этой структуры, и закончить цитатой из Хорхе Луис Борхеса.
Phil Borges on endangered cultures Фил Борджес о культурах, находящихся на грани исчезновения
Judge Borges denied the protection request. Судья Боргес отклонил требование о защите.
Borges, get your team down to the engine room and repair that drive. Боржес, соберите свою бригаду в машинном отделении и почините двигатель.
Mr. Borges, if I didn't need you to save the ship, you would be in the brig for that. Мистер Боржес, если бы вы не были нужны для спасения корабля, я бы отправил вас на гауптвахту за такое.
Photographer Phil Borges shows rarely seen images of people from the mountains of Dharamsala, India, and the jungles of the Ecuadorean Amazon. Фoтoгpaф Фил Борджес делает уникальные портреты людей, живущих в горах Дхарамсалы в Индии и в джунглях Эквадорской Амазонии.
Mr. Borges Martins also thanked Dr. Lara, stating that it was very important that the international community mark Haiti's bicentennial in 2004 as it was “one of the greatest episodes in the human struggle for freedom”. Г-н Боргеш Мартинш также поблагодарил г-на Лару, заявив, что международному сообществу надлежит отметить 200-летие Гаити в 2004 году, поскольку события в этой стране " являлись одними из величайших эпизодов в борьбе человечества за свободу ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !