Exemples d'utilisation de "borrows" en anglais

<>
At a minimum, the central bank now needs the assistance of that part of the government that taxes and borrows. Центробанк по меньшей мере нуждается в помощи той части правительства, которая собирает налоги и осуществляет займы.
That name should tell you that the Kenyan education system borrows almost everything from Britain, circa 1950, but has managed to make it even worse. Это название должно подсказать вам, что кенийская система образования почти все переняла у британской системы периода 50-х годов, но ухитрилась сделать ее еще хуже.
Transfer prices for hours are the sales prices that you charge a related legal entity for a project worker that the related legal entity borrows from your legal entity. Трансферные цены для часов — это цены продажи, действующие для связанного юридического лица по отношению к работнику проекта, который временно передается связанному юридическому лицу из вашего юридического лица.
The International Finance Facility for Immunization (IFFIm), which borrows against future government contributions to immunization programs, has raised billions of dollars over the past several years to ensure that vaccination campaigns are successful as soon as possible. «Международный механизм финансирования иммунизации» (IFFIm), осуществляющий займы под залог будущих взносов правительств в программы иммунизации, сумел привлечь за последние несколько лет миллиарды долларов для обеспечения максимального успеха кампаний вакцинации.
The story of young Ellis on his search for a parental role model borrows from the sacrifice and friendship themes of Twain's classic "Huckleberry Finn," whose fatherless main character embarks on a Mississippi odyssey of self-discovery. История юного Эллиса, который пытается найти себе пример для подражания, во многом перекликается с темами жертвенности и дружбы классического романа Марка Твена «Гекльберри Финн», где главный герой пускается в путешествие по реке Миссисипи в поисках самого себя.
Alternatively, the EU could create a special facility through which it borrows money in the bond market to help the member in trouble - an arrangement similar to the bonds that the European Commission has already issued for the emergency facility from which Hungary and Latvia have been borrowing. Такая схема походила бы облигации, уже выпущенные европейской Комиссией для экстренной схемы кредитования, и которыми уже воспользовались Венгрия и Латвия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !