Exemples d'utilisation de "boxer puncher" en anglais
Ten minutes after the knockout, the boxer regained consciousness.
Через десять минут после нокаута, боксёр пришел в сознание.
I can't finish lady capulet's dress without a grommet puncher.
Я не могу закончить платье леди Капулетти без дырокола.
The rules I have developed in my volatility trading experience (Inspired by the prettiest boxer ever):
Правила, которые я разработал в процессе своей торговли волатильностью:
But NATO going to war without the U.S military might is like sending a one legged boxer to a kickboxing match.
Но участие НАТО в войне без американской военной мощи подобно отправке одноногого боксера на поединок по кикбоксингу.
He comes in with 11 straight knockout wins and we saw how a power puncher with a left hook was able to cut Rubio over the right eye in the tenth round of that last fight.
У него 11 побед нокаутом.
Skeptics who belittle soft power because it does not solve all problems are like a boxer who fights without using his left hand because his right hand is stronger.
Скептики, занижающие значение мягкой силы, т.к. она не решает всех проблем, подобны боксерам, которые дерутся, не используя левую руку, потому что правая сильнее.
At the time of the Boxer Rebellion, Japan fully understood that to contribute to the world for the "emergency protection of foreign residents" was a "matter of national importance."
Во время Восстания Боксеров Япония полностью поняла, что внести свой вклад в дело мира, каким была "чрезвычайная защита иностранных жителей", было "вопросом национальной важности."
At the time of the Boxer Rebellion, Japan responded to requests for help from the international community and won world trust through the sacrifices it made.
Во время Восстания Боксеров Япония ответила на просьбы международного сообщества о помощи и завоевала мировое доверие тем, что пошла на жертвы.
As Americans and other Westerners increasingly perceive China as a country unable to address its political problems and addicted to growth at all costs, the Chinese government appears to be reverting to a national narrative of victimization that has poisonous roots in China's perception of historical events such as the 1899-1901 Boxer rebellion.
Поскольку американцы и другие Западные страны воспринимают Китай как страну, не способную решить свои политические проблемы, а также зависимую от роста любой ценой, китайское правительство, похоже, возвращается к национальному притеснению, которое пустило ядовитые корни в китайском восприятии исторических событий, таких как "Восстание боксеров" в 1899-1901 годы.
These stories tell of how the Han Dynasty's (206 B.C-422 A.D) end was presaged by the mystical Yellow Turban Rebellion or of how the Qing Dynasty (1644-1911), China's last, ran afoul of the equally mystical White Lotus and then the Boxer Rebellions.
Эти истории рассказывают о том, как конец Династии Ган (206 B.C-422 A.D), был предзнаменован мистическим восстанием Желтых повязок или как последняя китайская династия Кинг (1644-1911) пала после столько же мистических восстания Белого Лотоса и так называемого боксерского восстания.
He gave astounding orders to soldiers departing to suppress the Boxer Rebellion in China:
Он отдавал поразительные приказы солдатам, отправляющимся на подавление Ихэтуаньского восстания в Китае:
The gentleman here, the knocker, our boxer is in the heavyweight.
Вот этот джентльмен, Молоток, Наш боксер в тяжелом весе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité