Exemples d'utilisation de "branch delay slot" en anglais

<>
The boy tried to saw off the dead branch. Мальчик попытался спилить мёртвую ветку.
We have to allow for the delay of the train. Нам следует ожидать задержку поезда.
With Shinzo Abe taking over the controls at the Prime Minister slot, most market watchers are expecting a strong push be made towards the Bank of Japan for more stimulus which may weaken the JPY causing the crosses to continue higher. В случае, если Шинцо Абе станет главой правительства, большинство рыночных наблюдателей будут ожидать, что Банк Японии увеличит программу стимулирования экономики, что может оказать давление на курс японской иены.
I think I can reach the branch if you'll give me a boost. Думаю, если ты мне подсобишь, я смогу дотянуться до ветки.
Our delay was due to traffic congestion. Наша задержка была вызвана дорожной пробкой.
Squawk box is also the name of a television programme which airs in the breakfast slot on CNBC. Селектор – это также и название телепрограммы, которую показывают в утренние часы на CNBC.
Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct. Этика - это отрасль философии, занимающаяся поведением человека.
sorry for the delay Извините за задержку
Her American economic leanings no longer helped her cause just a few short months after taking the No. 2 slot behind Nabiullina. Полученное в Америке образование не помогло ей удержаться на второй по значению должности в Центробанке после Набиуллиной.
An olive branch symbolizes peace. Оливковая ветвь символизирует мир.
We regret that an act of God has resulted in a delay. О промедлении, которое можно объяснить форс-мажором, мы очень сожалеем.
Once you select your slot, the configuration menu will come up, and you'll see the following options: После выбора слота появится меню настройки со следующими параметрами.
That branch is affiliated to the miners' union. Это отделение аффилиировано с шахтёрским профсоюзом.
We apologize for the delay and any inconvenience this may cause you. Приносим извинения за задержку и вызванные ею неудобства.
Note: This option is separate from naming the slot configurations outlined in the first section on this page. Примечание. Это не то имя, которое имеет слот конфигурации, о котором шла речь в первом разделе на этой странице.
Physics is a branch of science. Физика - это научная дисциплина.
As we have always paid our taxes in good time in the past, we would like to ask you not to levy a delay penalty. Поскольку мы всегда своевременно уплачивали налоги, просим Вас не начислять штрафных надбавок.
For example, if your configuration in slot 1 is for playing Halo 5, you can name it Halo 5 or anything you want. Например, если конфигурация в слоте 1 предназначена для игры Halo 5, то ее можно назвать Halo 5 или как-то по-другому.
I heard you have become Branch Manager of Sydney. Я слышал, ты стал директором Сиднейского филиала?
Again, we apologize for the delay. Еще раз приносим свои извинения за задержку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !