Exemples d'utilisation de "branched" en anglais
The use of branched chain amino acids (BCAAs) is common practice among gym goers.
Потребление аминокислот с разветвленными цепями — стандартная практика завсегдатаев спортзалов.
In the case of a multi-cylinder engine with a branched exhaust manifold, the inlet of the probe shall be located sufficiently far downstream so as to ensure that the sample is representative of the average exhaust emissions from all cylinders.
В случае многоцилиндрового двигателя с разветвленными выпускными патрубками вход пробоотборника должен располагаться на достаточном удалении по потоку, с тем чтобы проба являлась репрезентативной и отражала средний выброс отработавших газов из всех цилиндров.
That branch is affiliated to the miners' union.
Это отделение аффилиировано с шахтёрским профсоюзом.
Land administration was perceived as a fundamental building block for economic development, and ECE was encouraged to branch out from cadastre management to sharing best practices in private property/commercial court management in order to streamline land and property dispute resolutions.
Землеустройство рассматривалось как один из основных компонентов экономического развития, и к ЕЭК был обращен призыв перейти от управления на основе кадастровых книг к использованию наилучшей практики в судебном регулировании частной/коммерческой собственности в целях упорядочения разрешения споров по земельным и имущественным вопросам.
It came from the Dubai branch of a Swiss Bank.
Перевод пришёл из дубайского отделения Банка Швейцарии.
Getting hold, rooting, thrusting, branching, blocking out the light.
Оседают, пускают корни, прорастают, ветвятся, закрывают свет.
We're a secret branch of the post office now?
Мы теперь не почтовое отделение, а секретное подразделение?
All these little lines and branches, like a wiring diagram.
Все эти линии и ветвления похожи на монтажную схему.
In 2004, the Ramallah branch was opened in the West Bank.
В течение 2004 года на Западном берегу было открыто Рамаллахское отделение.
And it tells us our reality is continually branching into different possibilities, just like a coral.
Согласно этим принципам, наша действительность постоянно ветвится на различные её варианты, как коралл.
Meeting at the National League for Democracy (NLD) branch office in Mandalay
Встреча в отделении Национальной лиги за демократию (НЛД) в Мандалае
There are all sorts of techniques you will use - and again, this is a different kind of branching.
Здесь есть разные виды инструментов, которые вы можете использовать и разные способы ветвления.
President, Australian Council of Social Services, Australian Capital Territory Branch 1975-1976.
Председатель, Австралийский совет по социальному обеспечению, отделение АСТ, 1975-1976 годы.
It's as if each of us, like SchrГ dinger here, are a kind of coral branching into different possibilities.
Как будто каждый из нас, подобно Шрёдингеру, похож на коралл и ветвится на разные варианты реальности.
In the Issuing bank branch and Issuing bank name fields, enter the bank details.
В полях Отделение выставляющего банка и Наименование выставляющего банка введите сведения о банковском счете.
Also there's a Susan Craig from the bank's main branch on line 4.
Сьюзен Крейг из главного отделения банка на линии 4.
We can go into a local branch of his bank and pretend to be Duponte.
Можем пойти в местное отделение его банка и прикинуться Дюпоном.
5 Such as Military Intelligence and the Special Branch, which answers to the Police Directorate.
5 Такие, как Военная разведка и Специальное отделение, которые подотчетны Директорату полиции.
And yet the number of bank branch jobs actually increased over time as costs fell.
Однако со временем, по мере снижения затрат, количество работников в отделениях банков в реальности лишь увеличивалось.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité