Exemples d'utilisation de "breaches of obligations" en anglais
Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law
Серьезные нарушения обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права
Chapter III — Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law
Глава III — Серьезные нарушения обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права
“Serious breaches of obligations to the international community as a whole”: Part Two, Chapter III
«Серьезные нарушения обязательств перед международным сообществом в целом»: Часть вторая, глава III
Article 40 deals with serious breaches of obligations arising under a peremptory norm of general international law.
Статья 40 касается серьезных нарушений обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права.
Article 42 [51, 53] Consequences of serious breaches of obligations to the international community as a whole
Статья 42 [51, 53] Последствия серьезных нарушений обязательств перед международным сообществом в целом
Part Two, chapter III, deals with serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law.
Глава III части второй касается серьезных нарушений обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права.
Secondly, all States are entitled to invoke responsibility for breaches of obligations to the international community as a whole.
Во-вторых, все государства имеют право призвать к ответственности за нарушение обязательств перед международным сообществом в целом10.
Chapter III, which dealt with serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law, contained important provisions.
Глава III, в которой говорится о серьезных нарушениях обязательств, принятых в рамках безоговорочных норм общего международного права, содержит важные положения.
Turning to part two, chapter III, she expressed approval of the differentiated approach taken to breaches of obligations, depending on their seriousness.
Обращаясь к главе III второй части, оратор выражает одобрение дифференцированным подходом, примененным к нарушениям обязательств, в зависимости от того, насколько они серьезны.
Article 48 wisely gave States the right to invoke responsibility for breaches of obligations owed to the international community as a whole.
Статья 48 предусматривает для государств право призвать к ответственности за нарушение обязательств в отношении международного сообщества в целом.
Like internationally wrongful acts committed by States, infringements by international organizations may constitute serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law.
Как и международно противоправное деяние, совершаемое государствами, нарушения со стороны международных организаций могут представлять собой серьезные нарушения обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права.
The second is chapter III of Part Two which contains the rules on serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law.
Второй- это глава III части второй, в которой содержатся нормы, касающиеся серьезных нарушений обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права.
For example, the award of punitive damages is not recognised in international law even in relation to serious breaches of obligations arising under peremptory norms.
Например, присуждение штрафных убытков не признается в международном праве даже в случае серьезных нарушений обязательств, вытекающих из императивных норм.
Nor can it affect the consequences relating to breaches of obligations under peremptory norms as these breaches would affect the international community as a whole.
Не может оно также затрагивать последствия, связанные с нарушением обязательств в силу императивных норм, поскольку такие нарушения затрагивали бы все международное сообщество в целом.
The Commission had carefully considered the question, including the right of any State, under certain conditions, to take countermeasures in cases of serious breaches of obligations.
Комиссия тщательно рассмотрела этот вопрос, включая право любого государства, при наличии определенных условий, принимать контрмеры в случаях грубых нарушений обязательств.
It is generally recognized that the category of serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law includes, among others, aggression, genocide and racial discrimination.
Общепризнано, что к числу серьезных нарушений обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права, относятся, среди прочего, агрессия, геноцид и расовая дискриминация.
The fourth positive element in the Commission's draft articles was the regime of specific responsibility for serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law.
Четвертым положительным элементом подготовленного КМП проекта является режим особой ответственности за серьезные нарушения обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права.
First, serious breaches of obligations arising under peremptory norms of general international law can attract additional consequences, not only for the responsible State but for all other States.
Во-первых, серьезные нарушения обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права, могут влечь за собой дополнительные последствия, причем не только для ответственного за них государства, но и для всех других государств.
The next question is whether further consequences can be attached to the category of gross, egregious or systematic breaches of obligations to the international community as a whole.
Следующий вопрос заключается в том, можно ли увязать дополнительные последствия с категорией серьезных, явных или систематических нарушений обязательств перед международным сообществом в целом.
He wondered whether the conditions imposed on the use of countermeasures were applicable in the case of breaches of obligations erga omnes or peremptory norms of international law.
Он интересуется, применимы ли условия, устанавливаемые в отношении применения контрмер, в случае нарушений обязательств erga omnes или императивных норм международного права.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité