Exemples d'utilisation de "break into pieces" en anglais
What looks on the outside like a solid structure can break into pieces overnight.
Кажущаяся крепкой структура может развалиться на части в мгновение ока.
It was seeking to break into an emerging market in auto insurance, in which drivers would pay based on their mileage.
Она стремилась выйти на развивающийся рынок вида автострахования, при котором водители платят на основе пробега.
Demo accounts encompass a number of advantages which help traders break into the markets.
Демонстрационные счета обладают рядом преимуществ, которые помогут трейдерам освоиться на финансовых рынках.
“We have here the dynamic of a failed state,” Rabi said, adding that Syria could be broken up into pieces.
«Здесь мы видим динамику недееспособного государства», - отметил Раби, добавив, что Сирия может распасться на части.
Beginners will break into the psychology of forex trading as it can't be experienced on a demo account, because whilst there is still no risk of loss in a demo competition, profits are at stake and you're competing towards something real.
Новички приобретут новый психологический опыт, который невозможно получить при простой торговле на демо-счетах, так как, хотя все еще нет каких-либо рисков потерь, соревнование идет за реальный приз, что придает торговле определенное психологическое напряжение.
You shall not break into, access or attempt to break into or access or otherwise circumvent the Company's security measures.
Вы не должны взламывать, чтобы получать доступ или пытаться проникнуть и получить доступ, или иным образом обходить меры безопасности Компании.
After rapid break into the market in 2006, the company achieved the status of one of the leading brokers with a well-established reputation.
Стремительно ворвавшись на рынок в 2006 года, компания достигла статуса одного из ведущих брокеров с надежной репутацией.
I'm told that not a day goes by when some foreign nation tries to break into a major bank like Wells Fargo.
Я слышал, что не проходит и дня, чтобы какое-либо иностранное государство не попыталось взломать один из ведущих банков, таких как Wells Fargo.
If you bother them once more, you, your family, cousins, pets, will be ripped into pieces.
Если будешь еще им надоедать, ты, твоя семья, родственники, животные, будут разорваны на куски.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité