Exemples d'utilisation de "break jail" en anglais
I didn't think you two were dumb enough to break out of jail.
Не думаю, что вы двое были настолько тупы, что бы сбежать из тюрьмы.
Next week, your daughter attempts to break him out of jail, and she gets sent up for 20 years.
Твоя дочь попытается устроить ему побег и получит 20 лет тюрьмы.
So we've got three whole days to get into the city, break Woody out of jail, and haul his ass back to safety.
У нас целых три дня, чтобы проникнуть в город, вызволить Вуди из тюрьмы и спасти его задницу.
Next person to break anything goes to jail.
Следующий, кто что-нибудь разобьет, отправится в тюрьму.
You conspired with your ex-fiance, Paul, to break your husband out of jail.
Вы сговорились с бывшим женихом, Полом, вызволить мужа из тюрьмы.
You break the law and you get caught, you go to jail.
Вы нарушили закон, вас поймали, вы садитесь в тюрьму.
Break any of these conditions, and you will go to county jail.
Нарушите любое из этих условий, отправитесь в окружную тюрьму.
If you break the contract, if you do not pay what you owe, then you will go to jail for defrauding our company.
Если ты нарушишь контракт, если ты не заплатишь то, что должна, то ты отправишься за решетку, за обман нашей компании.
Indeed, a few days before we arrived, there was yet another jail break from that facility, involving more than 100 prisoners.
Действительно, за несколько дней до нашего приезда произошел еще один побег из этой тюрьмы, в котором участвовали более 100 заключенных.
Among the special measures it contained for timely protection of potential victims were allowing the chief of the local village the power to intervene, and the courts authority to issue a two-week protection order, along with giving perpetrators two chances to admit their guilt and correct their own actions rather than serve a jail term, which would break up the family.
В законе предусматриваются специальные меры по своевременной защите потенциальных жертв, позволяющие, в частности, местному руководителю деревни выступать в качестве посредника, а судебному органу- издавать приказ о двухнедельной защите, предоставляя при этом лицу, совершившему преступление, возможность либо признать свою вину и изменить свое поведение, либо отсидеть определенный срок в тюрьме, что может разрушить семью.
In case of fire, break the glass and push the red button.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
He says he's innocent, but they put him in jail.
Он говорит, что невиновен, но его посадили в тюрьму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité