Exemples d'utilisation de "breathed out" en anglais
When I breathed out, my CO2 fed the sweet potatoes that I was growing.
Когда я выдыхала, мой CO2 питал батат, который я выращивала.
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.
Выдыхая в холодную погоду, можно видеть свой выдохнутый воздух.
Until finally, it's easy enough, like breathing in and breathing out.
Пока, наконец, это не станет так же просто, как вдыхать и выдыхать.
Breathe in and, when you're ready, breathe out and slowly squeeze the trigger.
Вдохните, и когда будете готовы, выдохните и медленно нажимайте на курок.
Now, I want you to breathe in through your nose and breathe out gently through your mouth.
Теперь я хочу, чтобы ты вдыхала через нос и спокойно выдыхала через рот.
So, we're breathing deeply in through the nose and out through the mouth.
Так, вдыхаем глубоко через нос и выдыхаем через рот.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Not only did AKP supporters celebrate after the decision, but those in the West who view it as a prototype "Muslim Democratic" party also breathed a sigh of relief.
Это решение праздновали не только сторонники AKP, но и те на Западе, кто рассматривал эту партию как прообраз "мусульманской демократической" партии, также вздохнули с облегчением.
When inflation fell, people eventually refinanced their mortgages at lower rates, breathed a sigh of relief, and started spending more.
Когда инфляция снизилась, появилась возможность выплатить залог недвижимости при меньшей ставке, перевести дыхание и начать тратить деньги.
They wanted him because Ace ate, slept and breathed gambling.
Он был нужен им, потому что Эйс ел, спал и дышал во время игры.
I have been a lawyer and an officer of the court longer than you've breathed air, and I'm looking you straight in the eye and telling you that I am an honest man.
Я был адвокатом и выступал в суде ещё до твоего рождения, и я стою перед тобой и, глядя тебе в глаза, говорю, что я честный человек.
All the victims had breathed an aerosolized chloroform, and to do that he needs an enclosed space.
Все жертвы вдыхали хлороформ в виде аэрозоли, а что бы это сделать, ему нужно замкнутое пространство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité