Exemples d'utilisation de "bred" en anglais avec la traduction "разводить"

<>
Male mosquitoes are bred in the laboratory with a specific genetic mutation. В лабораторных условиях разводят самцов комаров с определенной генетической мутацией.
You name it, I bred it, and I sold them to pet shops. Назовите любой вид - я точно его разводил и продавал в магазины.
But captive breeding is costly. Между тем, разведение животных в неволе стоит очень дорого.
Amphibious breeding in estuarine environments. Разведение амфибий в устьевых условиях.
We'll breed cattle - Argentinean stock. Мы будем разводить скот и продавать Аргентине.
I breed racehorses and train them. Я развожу и тренирую скаковых лошадей.
We don't just breed the Ood. Мы не просто разводим Уд.
It's two breeding cycles for maize. Это два цикла разведения маиса.
We capture another faerie, even, and breed them. Захватим другого фейри, начнём даже их разводить.
Enjoys breeding yorkies and being a trophy wife. Развожу йорков и являюсь женой миллионера.
Expenditures to improve land, irrigation, breeding animals, etc.; затраты на мелиорацию земель, орошение, разведение скота и т.д.
ICAR Animal breeding and management tools: (cattle, sheep and goats). Разведение животных и инструменты управления: (животноводство, овцеводство и козоводство).
My father has a ranch and breeds cattle and horses. Мой отец содержит ранчо, разводит коров и лошадей.
You don't think I breed them on purpose, do you? Да что ж, развожу я их, что ли?
Next thing, they'll be breeding us like cattle for food. Вскоре они будут разводить нас как скот на убой.
Grace works at a facility that breeds and cares for race horses. Грейс работает на конном заводе, где разводят и выхаживают скаковых лошадей.
They were engaged, inter alia, in cattle breeding and agricultural development, some of them even headed businesses. Они, в частности, занимаются разведением скота и развитием сельского хозяйства, причем некоторые из них даже возглавляют предприятия.
This includes livestock breeding, feeding stuffs, control of use of animal health status and use of veterinary drugs. Она включает в себя разведение скота, заготовку кормов, контроль зооветеринарного статуса животных и использование ветеринарных препаратов.
He himself, being a country gentleman and running an estate, knew about breeding horses and sheep and cattle. Сам он, живя в деревне и управляя хозяйством, знал про разведение и лошадей, и овец, и скота.
In the pig and poultry sector, several large chain companies (dealing with feed, slaughtering and breeding) are active. В секторе свиноводства и птицеводства работает несколько крупных компаний, обслуживающих всю цепочку (занимающихся откормом, забоем и разведением).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !