Exemples d'utilisation de "brings back" en anglais avec la traduction "возвращать"
VLOOKUP finds information in another table, and brings back related information to the cells you're working with.
Функция ВПР находит данные в другой таблице и возвращает их в ячейки, с которыми вы работаете.
Then it brings back the value in the next column to the right of 0.9 which is the letter A.
Затем функция возвращает значение из ячейки справа от 0,9 — букву A.
You know, when someone breaks up with you and there's a song that reminds you of them, first, you hate it, but then it brings back all the good memories of them.
Знаешь, когда кто-то расстается с тобой и песня, что напоминает об этом сначала, ты ее ненавидишь, но потом, это возвращает все хорошие воспоминания.
But this brings us back to Japan’s deeper problems.
Но это возвращает нас к более глубоким проблемам Японии.
That brings us back to the apparent puzzle of low inflation.
Это возвращает нас к явной загадке низкой инфляции.
Which brings us back to China’s greatest modern writer, Lu Xun.
Что вновь возвращает нас к величайшему современному писателю Китая, Лу Синю.
All of which brings us back to that possible day in 2020.
Все это возвращает нас к этому возможному дню, в 2020 год.
Which brings me, in a way, back to the unwelcoming facility in Tianjin.
В определенном смысле это возвращает меня к неприветливому энергетическому предприятию в Тяньцзине.
All of which brings us back to this summer's events in Beijing.
Все это возвращает нас к событиям текущего лета в Пекине.
Modern communication brings science a little way back toward where it once came from: the people.
Современная коммуникация возвращает науку туда, откуда она когда-то появилась: к людям.
And the answer brings us back, full circle, to where we started, namely to US fiscal policy.
И ответ возвращает нас обратно к тому, с чего мы и начали, а именно - к американской фискальной политике.
All of which brings us back to the questions raised at this year’s China Development Forum.
Всё это возвращает нас к вопросам, поднимавшимся на Китайском форуме развития в этом году.
That brings us back to Johnson’s bridge to nowhere, which is the perfect metaphor for the Brexit movement.
Это возвращает нас к идее Джонсона о «мосте в никуда», которая является идеальной метафорой к движению Брексита.
They talk about resurrection, the Phoenix rising from the ashes, but nothing about a stone that brings people back from the dead.
Они говорят о воскрешении, Фениксе, восставшем из пепла, но ни слова о камне, что возвращает людей из мертвых.
There are, of course, other forms of interaction, and this brings us back to the question of how to respond to homegrown terrorism.
Есть, конечно же, и другие формы взаимодействия, и это опять возвращает нас к вопросу о том, как реагировать на доморощенный терроризм.
Which brings us back to the horror of Taseer's assassination and the strange and divided reaction to it in Pakistani civil society.
Это возвращает нас к ужасу убийства Тасира и странной и разделенной реакции на него пакистанского гражданского общества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité