Exemples d'utilisation de "british towing tank panel" en anglais

<>
The additional considerations contained in paragraph 173 of the report of the thirty-ninth session of the RID Committee of Experts concerning the marking of the special provisions of 6.8.4 on the tank or on a panel were approved in principle. Дополнительные соображения, содержащиеся в пункте 173 доклада о работе тридцать девятой сессии Комиссии экспертов МПОГ, относительно указания специальных положений раздела 6.8.4 на цистерне или на табличке были в принципе одобрены.
The Working Group agreed that the marking on the tank or on a panel of the substance accepted for carriage was no longer as necessary since the entry into force of the restructured RID/ADR, and approved its suppression in principle. Рабочая группа признала, что после вступления в силу МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой необходимость в указании на самой цистерне или на табличке допущенного к перевозке вещества отпала, и в этой связи одобрила в принципе предложение об отмене этого требования.
However, pending its review of the claim for this settling tank in the present instalment, the Panel followed AOC's methodology and deducted an amount equal to the full amount of the original claim from its recommended award of compensation in its Fourth “E1” Report. Однако до рассмотрения претензии в отношении этого нефтеотстойника в составе данной партии, Группа воспользовалась методологией " АОК " и вычла сумму, равную той, которая указана в первоначальной претензии, из своей рекомендованной компенсации по четвертому докладу " Е1 ".
The third generation arose from tactics developed by the Germans to break the stalemate of trench warfare in 1918, which Germany perfected in the Blitzkrieg tactics that allowed it to defeat larger French and British tank forces in the conquest of France in 1940. Третье поколение произошло от тактики, разработанной немцами для преодоления тупиковой ситуации позиционной войны в 1918 году и усовершенствованной в тактике Блицкрига, позволившей разбить более крупные французские и британские танковые силы при завоевании Франции в 1940 году.
Now, my guest tonight is the only British musician who can drive a tank, fire a mortar and strip an assault rifle. Итак, Мой гость сегодня единственный британский музыкант, который может управлять танком, стрелять из миномета и разбирать штурмовую винтовку.
The UK representative (Mr. Nick Riley, British Geological Survey) drew attention to the half-day ECE workshop on “Carbon Sequestration- Pathway to a Sustainable Future for Fossil Fuels in a Carbon Constrained World” being held that afternoon (19 November), emphasized the high-level panel of speakers that had been assembled, and encouraged all delegates to participate. Представитель Соединенного Королевства (г-н Ник Рилей, " Бритиш джеолоджикал сюрвей ") привлек внимание участников к факту проведения во второй половине текущего дня (19 ноября) полудневного рабочего совещания ЕЭК по теме " Связывание углерода- путь к устойчивому будущему использования ископаемых видов топлива перед лицом необходимости сокращения выбросов углерода ", подчеркнув, что уровень собравшихся экспертов-докладчиков весьма высок, и призвал всех делегатов принять в нем участие.
In 2016, a special panel commissioned by the British government predicted that, by 2050, as many as ten million more people will die from drug-resistant microbes every year. В 2016 году специальная группа, уполномоченная британским правительством, сделала прогноз, что к 2050 году от устойчивых к лекарствам микробов ежегодно будет умирать до десяти миллионов человек.
In the eighteenth article 41 report, considered by the Governing Council at its forty-fourth session, mention was made of a request from the Government of the United Kingdom for correction of Governing Council decision 115, and the associated “Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the sixth instalment of'E2'claims” with regard to a British company. в восемнадцатом докладе по статье 41, который Совет управляющих рассматривал на своей сорок четвертой сессии, упоминается просьба правительства Соединенного Королевства о внесении исправления в решение 115 Совета управляющих и в соответствующий «Доклад и рекомендации Группы уполномоченных по шестой партии претензий " Е2 "» в связи с одной британской компанией.
On 21 February 2002, the Permanent Mission of the United Kingdom requested correction of Governing Council decision 115 and the associated report and recommendations of the Panel of Commissioners concerning the sixth instalment of “E2” claims with regard to a British company. 21 февраля 2002 года Постоянное представительство Соединенного Королевства просило внести исправление в решение 115 Совета управляющих и соответствующие доклад и рекомендации Группы уполномоченных по шестой партии претензий " Е1 " в отношении одной английской компании.
Tank dealers will sell you the whole line — earlier Russian T-55s and T-64s, more sophisticated T-80s, even British Chieftains, the T-72's NATO contemporary. Танковые дилеры торгуют не только Т-72, но и всей линейкой — старыми T-55 и T-64, а также более современными T-80. У них есть даже британские «Чифтены» — натовские современники Т-72.
This role may be further strengthened if UNCTAD could develop its research capacities along the lines suggested in the recent Report of the Panel of Eminent Persons, " Enhancing the Development Role and Impact of UNCTAD " (UN, Geneva, July 2006), which also proposed that " UNCTAD should be a think tank on development issues, firmly anchored on its three pillars of work ". Такую роль можно еще более укрепить, если ЮНКТАД сумеет усилить свой исследовательский потенциал в соответствии с предложениями, содержащимися в недавнем докладе Группы видных деятелей " Усиление роли и воздействия ЮНКТАД в области развития " (ООН, Женева, июль 2006 года), которые также предложили, что " ЮНКТАД следует служить " мозговым трестом " по проблемам развития, прочно опирающимся на три основных направления своей работы ".
The Panel observes that there is some evidence to suggest that Granit was in the process of executing various contract works as at 2 August 1990, such as the July 1990 annex to the tank contract. Группа отмечает, что, согласно некоторым свидетельствам,- например датированному июлем 1990 года приложению к контракту по танковым базам,- по состоянию на 2 августа 1990 года, компания " Гранит " была в процессе выполнения различных контрактных работ.
Six years ago, UNCTAD called for a doubling of aid to Africa, a call subsequently picked up and amplified by the High-level Panel on Financing for Development, the Monterrey Consensus, the Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals (the “Sachs Report”), the Report of the Commission for Africa, set up by the British Prime Minister Tony Blair, and the World Summit. Шесть лет назад ЮНКТАД выступила с призывом удвоить помощь Африке, который впоследствии был подхвачен и получил дальнейшее развитие в рамках Группы высокого уровня по финансированию развития, в Монтеррейском консенсусе, Практическом плане достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (" доклад Сакса "), в докладе Комиссии по Африке, учрежденной британским премьер-министром Тони Блэром, и на Всемирном саммите.
I don't understand British humour. Я не понимаю британский юмор.
Click Start and then click Control Panel Нажмите кнопку Пуск и выберите команду Панель управления
The fuel tank in the car is full. Бензобак в машине полон.
Towing device Прицепные устройства
Our seamen have always been famous for a matchless alacrity and intrepidity in time of danger; this has saved many a British ship, when other seamen would have run below deck, and left the ship to the mercy of the waves, or, perhaps, of a more cruel enemy, a pirate. Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.
Click Start, click Control Panel, and then click User Accounts "Нажмите кнопку ""Пуск"", выберите команду ""Панель управления"" и щелкните значок ""Учетные записи пользователей"""
The tank is full. Бензобак заправлен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !