Exemples d'utilisation de "broke down" en anglais

<>
They broke down the house. Они вломились в дом.
She broke down in Oregon. Она поломалась в Орегоне.
You broke down, have you, Flip? Вы ведь поломались, Флип?
My father broke down and cried. Мой отец не выдержал и заплакал.
Monsieur Georges and broke down the door. И мсье Жорж взломал дверь.
Unfortunately the chain of command then broke down. К несчастью, цепь инстанций на этом лопнула.
And they broke down because we really don't care. Также они провалились, поскольку мы в действительности не озабочены данной проблемой.
The substance rapidly broke down his cells once it entered his body. Вещество быстро разрушило его клетки как только вошло в его тело.
More surprisingly, the negotiations broke down over arcane details of financial regulation. Что более удивительно, переговоры разладились из-за каких-то тайных подробностей финансового регулирования.
Her own baby was taken for adoption and her mental health broke down. Её собственного ребенка отдали на усыновление, и её рассудок помутился.
The ride broke down so Carol and I went behind those mechanical Dutch children. Аттракцион поломался и мы с Кэрол зашли за пару механических голландских детей.
The system broke down when European countries, particularly France, decided to stop funding those deficits. Система дала сбой, когда европейские страны, в частности Франция, решили прекратить финансирование этого дефицита.
The single financial market broke down four years ago and has not yet been repaired. Единственный финансовый рынок рухнул четыре года назад и до сих пор не восстановлен.
I broke down the drone pilot's call with a wave modulator and I unscrambled his voice. Я обработала звонок пилота на преобразователе и восстановила его голос.
political support for the IMF program broke down when President and Prime Minister had a shouting match. политическая поддержка МВФ рухнула, после того как разругались Президент и Премьер Министр.
The Thai government had no choice but to use force after negotiations with the protestors broke down. У правительства Таиланда не было другого выбора, кроме как применить силу, после того как переговоры с митингующими провались.
These growth patterns were unsustainable, and when they eventually broke down, underlying structural weaknesses were laid bare. Данные модели роста были неустойчивыми, и когда они, в конце концов, рухнули, базовые структурные слабости экономики вдруг резко обнажились.
Last month, the Doha negotiations, promising freer trade, broke down, ostensibly over a small technicality in safeguard rules. В прошлом месяце переговоры в Дохе, которые обещали свободную торговлю, провалились, по-видимому, из-за маленькой технической детали в правилах безопасности.
COPENHAGEN - Last month, the Doha negotiations, promising freer trade, broke down, ostensibly over a small technicality in safeguard rules. Копенгаген - В прошлом месяце переговоры в Дохе, которые обещали свободную торговлю, провалились, по-видимому, из-за маленькой технической детали в правилах безопасности.
Can you tell if our thief connected to the botnet before the bounty hunters broke down that motel room door? Можешь сказать - наш вор связывался со своей сетью до того, как охотники вломились к нему в номер?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !