Exemples d'utilisation de "broker" en anglais

<>
But the Turkish government has increasingly allowed itself to be dragged into Middle East conflicts, rather than functioning as an honest broker. Но турецкое правительство все более и более позволяет втягивать себя в ближневосточные конфликты, вместо того чтобы действовать как нейтральный посредник.
That the ruling Democratic Party of Japan now seems trapped in a power struggle between Prime Minister Naoto Kan and party power broker Ichiro Ozawa suggests that serious economic reform is not at the top of the DPJ agenda. То, что правящая Демократическая партия Японии (ДПЯ) сейчас, кажется, охвачена борьбой за власть между премьер-министром Наото Каном и партийным "серым кардиналом" Ичиро Осавой, наводит на мысль, что серьезные экономические реформы не стоят во главе списка наиважнейших мероприятий ДПЯ.
Germany is committed to do its best as an honest broker within the G20 and beyond to ensure that globalization truly does benefit all. Германия считает своим долгом приложить все усилия как честный нейтральный посредник в рамках G20 «двадцатки» и за ее пределами для обеспечения того, чтобы глобализация действительно принесла пользу всем.
Automated orders execution without broker interference; Автоматическое исполнение ордеров без вмешательства дилера;
Forex broker - Straight Through Processing (STP) Сквозная Обработка Транзакций - Straight Through Processing (STP)
How to become an Introducing Broker? Как стать Региональным представителем?
My wife is a real estate broker. Моя жена работает агентом по продаже недвижимости.
1. Download MFX Broker MetaTrader 4 terminal 1. Скачать терминал MFX Broker MetaTrader 4;
*Applicable only to new clients switching from another broker. *Промоакция доступна только новым клиентам, присоединившимся к ForexTime.
This broker assures me you are the best female Killjoy. Этот посредник уверяет меня, что вы лучшая женщина Кайфолом.
These are real achievements, which the Stability Pact helped broker. Это все – реальные достижения, ставшие возможными при посредничестве Пакта Стабильности.
But a month-long attempt to broker an inclusive government failed. Но продолжавшиеся в течение месяца попытки создать инклюзивное правительство окончились неудачей.
You can then contact the indicated broker or bank and request confirmation. После чего клиент может обратиться к указанному поставщику ликвидности и запросить подтверждение.
Broker fees are exactly what Carter Page earned on a Rosneft deal. Агентское вознаграждение это то, что Картер Пейдж заработал на сделке с Роснефтью.
Much depends on Egypt, which is best placed to broker an agreement. Многое зависит от Египта, поскольку он находится в наилучшем положении, чтобы стать посредником к заключению соглашения.
•Forex affiliate program: "Internet Introducing Broker - Internet IB" ("Start", "Expert" & "VIP" levels); •Партнёрская программа Форекс: Интернет - три уровня Start, Expert и VIP.
The United Nations even has an agency which could broker these compacts; Имеется даже подразделение ООН, призванное способствовать достижению таких пактов.
•Internet Introducing broker (Internet IB) – use your own website as efficiently as possible. •Интернет-партнёр - эффективно используйте свой Интернет-ресурс.
Of course, promises to broker peace are nothing new for a US president. Разумеется, обещания добиться мира не являются чем-то новым для президента США.
Manors Group Broker is included in the group of companies Manors Group Corporation. Компания Manors Group Broker входит в состав группы компаний Manors Group Corporation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !