Exemples d'utilisation de "bronze chest" en anglais
Seventeen men on the dead man's chest, yo-ho-ho, and a bottle of rum!
Семнадцать человек на сундук мертвеца, Йо-хо-хо, и бутылка рому!
However, my favourite was the one in the 1991 Pan American Games in Cuba, when we won gold and gave the US team a beating, which was quite similar to the time we won bronze at the World Cup.
Но моей любимой была та, что с Панамериканских игр на Кубе в 1991 году, когда мы выиграли золото и разбили сборную США, которая была довольно похожа на ту, которая выиграла у нас бронзу на чемпионате мира.
The 2012 Olympic Games bronze medallist in freestyle wrestling, Bilyal Makhov, may switch to Greco-Roman wrestling.
Бронзовый призер Олимпийских игр 2012 года по вольной борьбе Билял Махов может перейти в греко-римскую борьбу.
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.
Доктор поместил стетоскоп на грудь пациента.
As concerns the ex-Moldovan competitor, Skvortsov, well he won himself a bronze medal in this tournament.
Что же касается экс-молдованина Скворцова, то он и он на этом турнире добрался до бронзовой медали.
In the fight for the bronze, Kyzyutina defeated Ma Yingnan from China, but after the tournament, she admitted that third place was not at all what she was expecting.
В споре за бронзу Кузютина выиграла у Ма Инань из Китая, но после окончания турнира все же призналась, что третье место - это совсем не то, на что она рассчитывала.
Mikhail Pulyaev, competing in the men’s 66kg class, achieved a silver medal, and the bronze went to Kamal Khan-Magomedov.
В мужских соревнованиях в категории до 66 кг серебро досталось Михаилу Пуляеву, а бронза - Камалу Хан-Магомедову.
On Friday, three groups of medals were up for grabs at the tournament, but the Russians, as per tradition, were limited to just one bronze in the men’s 90kg class tournament.
В пятницу на турнире разыгрывались сразу три комплекта наград, но россияне по традиции ограничились одной бронзой в мужском турнире до 90 кг.
In December 2011, exactly two years after Abbott started feeling unwell, a probe, equipped with a camera, was fed into the cavity between the lining of his chest and the lining of his lung.
В декабре 2011 года, ровно через два года после того, как Эбботт начал чувствовать себя плохо, датчик, оборудованный камерой, был введен в полость между оболочкой его грудной клетки и оболочкой его легкого.
The fourth day of the 2014 WC also brought the Russians one bronze, won by Ivan Nifontov in the 81kg class.
Четвертый день ЧМ-2014 также принес россиянам одну бронзу, которую в категории до 81 кг завоевал Иван Нифонтов.
Puzzled doctors gave him chest X-rays, and administered pleural catheters to draw off fluid from the lungs and send it for assessment.
Озадаченные врачи делали рентгеновские снимки грудной клетки и ставили плевральные катетеры, чтобы вытянуть жидкость из легких и послать ее на анализы.
Interestingly, his other fellow countryman, Ivan Remarenko, who also took on sporting citizenship from the UAE, likewise finished his competition in the 100kg class with a bronze medal.
Интересно, что и другой его соотечественник, принявший спортивное гражданство ОАЭ, Иван Ремаренко с бронзой завершил выступление в категории до 100 кг.
I will never forget my heart jumping out of my chest at the moment I saw him in hospital.
Я никогда не забуду, как сердце выпрыгнуло у меня из груди в тот момент, когда я увидела его в больнице.
Khan-Magomedov, having lost to his fellow countryman in the quarterfinals, successfully made it through repechage and won the bronze medal.
Хан-Магомедов, на четвертьфинальной стадии проигравший соотечественнику, победно прошелся по утешительному турниру и стал обладателем бронзовой награды.
There was multiple spotting [of cancer] around my chest.
Было несколько пятен [рака] в моей грудной клетке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité