Exemples d'utilisation de "brought joy" en anglais

<>
He brought joy to all who knew him. Он приносил радость всем, кто его знал.
The start of school brought a sense of joy and excitement to rocket-scarred communities in southern Israel, but the signs of the fighting remained fresh. Начало школьных занятий принесло чувство радости и волнения пострадавшим от ракет поселениям южного Израиля, однако следы боевых действий оставались свежими.
Any case, I hope this has brought you a little joy and happiness, and if you're interested in seeing more cool effects, see me outside. В любом случае я надеюсь, они доставили вам радость и счастье, и если вы хотите увидеть больше первоклассных эффектов, давайте встретимся снаружи.
The death of the king brought about a war. Смерть короля стала причиной войны.
She may well be beside herself with joy at the news. Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
A short walk brought me to the lake. Короткая прогулка привела меня к озеру.
She was full of joy. Она была полна радости.
She has a good command of English though she was brought up in Japan. Она хорошо владеет английским, хотя выросла в Японии.
I'm beside myself with joy. Я вне себя от радости.
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
She is beside herself with joy. Она вне себя от радости.
What has brought you here so early? Что привело вас сюда так рано?
She danced with joy. Она танцевала от радости.
The demand was brought down by increases in imports. Спрос упал из-за увеличения импорта.
She fairly jumped for joy. Она прямо прыгала от радости.
He was brought up in Australia. Он вырос в Австралии.
Such was her joy that she shed tears. Она была так счастлива, что заплакала.
Moreover, the sweeping change brought by modernity and globalization led many Muslims to view the West as hostile to the traditions of Islam. Кроме того, стремительные изменения, которые появились в наше время в связи с глобализацией, привели к тому, что многие мусульмане стали считать запад враждебным к исламским традициям.
Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. Тот, кто не хочет читать, не понимает радости чтения.
He brought his dog to school. Он принёс свою собаку в школу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !