Exemples d'utilisation de "bsc alarm parameter" en anglais
Combined with results-based budgeting, BSC should provide additional performance feedback on strategies and should ensure that the resources requested address functions and activities to support the strategic plan, 2008-2011, as approved by the Executive Board.
В сочетании с системой составления бюджетов на основе результатов система СПБ должна обеспечить дополнительную рабочую обратную связь по стратегиям и обеспечить, чтобы испрашиваемые ресурсы соответствовали функциям и деятельности, осуществляемым в поддержку стратегического плана на 2008-2011 годы, утвержденного Исполнительным советом.
Incidentally, another reason for such a focus is the need to study and (perhaps) introduce the most up-to-date quality management methods: balanced scorecards (BSC), the Japanese Hoshin Kanri strategic planning system, benchmarking and others.
Кстати, к этому подталкивает и необходимость изучения и (может быть) внедрения самых современных методов менеджмента качества: карты сбалансированной оценки — BSC, японская система стратегического планирования Хосин Канри (Hoshin Kanri), бенчмаркинг и др.
Changes in this parameter are displayed in the "Profit" field.
Изменения этого параметра отражаются в поле "Прибыль".
Much better to be woken by the birds than by an alarm.
Гораздо лучше, когда будят птички, чем когда будит будильник.
BSc Political Science (1965), Faculty of Economic and Political Science, Cairo University (honours)
Бакалавр политических наук (1965 год), факультет экономических и социальных наук, Каирский университет (с отличием)
The account number and profile name can be used as a parameter.
В качестве параметра можно использовать номер счета и название профиля.
With the goal of strengthening accountability, UNFPA has introduced new management tools including results-based budgeting (RBB), balanced scorecards (BSC), office management plans (OMP), and new programme modalities.
В целях укрепления подотчетности ЮНФПА внедрил новые управленческие инструменты, включая составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты (БКР), сбалансированную систему учета результатов (ССУР), план управленческой деятельности (ПУД) и новые методы осуществления программы.
Participant Rate — the parameter defining the share from the returns of the Base Asset which the investor receives as profit without taking the Capital Protection Level into consideration.
Коэффициент участия — параметр, определяющий, какую долю от доходности базового актива будет составлять прибыль инвестора без учета уровня защиты капитала.
If this parameter is not specified, the current profile will be opened.
Если данный параметр не указан, то будет открыт текущий профиль.
Gender statistics indicate that approximately 53 per cent of women and 47 per cent of men were covered by higher or university education as full-time students; the proportion of students receiving BA or BSc degrees is about 57 per cent for female and 43 per cent for male students.
Статистические данные в разбивке по полу показывают, что в системе институтского и университетского образования доля женщин среди студентов дневных отделений составила 53 %, а мужчин- 47 %; среди студентов, получающих степень бакалавра гуманитарных наук или бакалавра технических наук, на женщин приходится 57 %, а на мужчин- 43 %.
Chantal Rouleau was one of the first women in Montreal to raise the alarm.
Шанталь Руло была одной из первых депутатов в Монреале, забивших тревогу.
To control one's trading activities more precisely, one can enable the "Show Ask line" parameter.
Чтобы более точно контролировать свою торговую деятельность, можно включить параметр "Показывать линию Ask".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité