Exemples d'utilisation de "budget outline" en anglais

<>
Now that the Trump administration is preparing its first budget outline, its initiatives in this area will be a central focus of attention. Сейчас, когда администрация Трампа готовит наброски своего первого бюджета, ее инициативы в этой области привлекут основное внимание.
Consistent with General Assembly resolution 41/213, these estimates can be either higher or lower than the preliminary estimate approved on the basis of the budget outline. В соответствии с резолюцией 41/213 Генеральной Ассамблеи эта смета может быть больше или меньше предварительной сметы, одобренной на основе набросков бюджета.
The report of the Secretary-General set out the budget outline of ITC, with the requirements expressed in Swiss francs, in line with the new arrangements. В докладе Генерального секретаря содержатся наброски бюджета ЦМТ, в которых потребности в ресурсах выражены в швейцарских франках в соответствии с новыми про- цедурами.
Table 1 of the consolidated budget outline presents a comprehensive summary view of UNODC's proposed budget outline, while table 2 provides a more detailed thematic explanation. В таблице 1 набросков сводного бюджета представлено общее резюме предлагаемых бюджетных набросков ЮНОДК, а в таблице 2 изложена более подробная информация с разбивкой по темам.
The proposed programme budget has been prepared within the framework of the strategic framework for the period 2010-2011, as approved by the General Assembly in its resolution 63/247, and has been guided by the priorities and preliminary indicative estimates of resources reflected in the proposed programme budget outline, which was approved by the Assembly in its resolution 63/266. Предлагаемый бюджет по программам был подготовлен на основе стратегических рамок на период 2010-2011 годов, утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/247, и исходя из приоритетов и предварительной ориентировочной сметы ресурсов, отраженных в набросках бюджета по программам, которые были утверждены Ассамблеей в ее резолюции 63/266.
In this connection, the Committee will revert to this matter in the context of its consideration of the proposed programme budget for 2004-2005, taking into account the review referred to in paragraph 9 of the Secretary-General's report on the proposed programme budget outline for the biennium 2004-2005, including information provided to the Committee with respect to the restructuring of the Department. В этой связи Комитет вернется к этому вопросу в контексте рассмотрения им предлагаемого бюджета по программам на 2004-2005 годы с учетом результатов обзора, указанного в пункте 9 доклада Генерального секретаря о набросках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов, включая представленную Комитету информацию в отношении реорганизации Департамента.
Requests the Secretary-General, in view of his preliminary indicative estimates contained in the proposed budget outline, to reflect the priorities outlined in paragraph 8 above when presenting the proposed programme budget for the biennium 2006-2007; просит Генерального секретаря, учитывая включенную им в наброски предлагаемого бюджета предварительную ориентировочную смету, при представлении предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов отразить приоритетные направления деятельности, перечисленные в пункте 8 выше;
Whether designation of priorities should be at the level of the plan or only at the stage of the budget outline, priority-setting at the subprogramme level would not appear to be feasible or meaningful, as discussed above. Независимо от того, будут ли приоритеты устанавливаться на уровне плана или же на этапе принятия набросков бюджета, не представляется целесообразным или значимым определять приоритеты на уровне подпрограмм, о чем говорилось выше.
Mock-ups have been prepared to facilitate decision-making by the Fifth Committee at the current session of the General Assembly on the proposal of the Secretary-General for a strategic framework consisting of an improved and renamed medium-term plan and an interlinked and improved budget outline, as described in his report on improvements to the current process of planning and budgeting. Был подготовлен макет стратегических рамок для облегчения принятия Пятым комитетом решения на его нынешней сессии Генеральной Ассамблеи по предложению Генерального секретаря относительно стратегических рамок, состоящих из усовершенствованного и переименованного среднесрочного плана и взаимосвязанных с ним и расширенных набросков бюджета, содержащихся в его докладе о совершенствовании нынешнего процесса планирования и составления бюджета.
Mr. Yamazaki (Controller), introducing the proposed programme budget outline for the biennium 2010-2011, said that the outline had been prepared in accordance with the process set out in General Assembly resolution 41/213 and, after consideration and decision by the General Assembly, would be a guide to the Secretary-General when he prepared the proposed programme budget for 2010-2011. Г-н Ямадзаки (Контролер), представляя наброски предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов, говорит, что эти наброски подготовлены в соответствии с процедурой, закрепленной в резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи, и после их рассмотрения и принятия Генеральной Ассамблеей соответствующего решения они послужат Генеральному секретарю руководством для разработки предлагаемого бюджета по программам на 2010-2011 годы.
The Controller introduced the report of the Secretary-General on the proposed programme budget outline for the biennium 2006-2007. Контролер представил доклад Генерального секретаря о набросках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Requests the Secretary-General, in view of his preliminary indicative estimates contained in the proposed budget outline, to reflect the priorities outlined in paragraph 9 above when presenting the proposed programme budget for the biennium 2008-2009; просит Генерального секретаря, учитывая предложенную им в набросках предлагаемого бюджета предварительную ориентировочную смету, при представлении предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов учесть приоритетность направлений деятельности, указанных в пункте 9 выше;
The Advisory Committee recalls that the budget outline, as defined by the General Assembly in its resolution 41/213, provides Member States with preliminary estimates for the Secretary-General's proposed biennial programme budget. Консультативный комитет напоминает, что наметки бюджета, как они определены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 41/213, дают государствам-членам представление о предварительной смете предлагаемого Генеральным секретарем двухгодичного бюджета по программам.
Ms. McLurg (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, said that the programme budget outline should present the fullest possible picture of the Organization's estimates of resources for the coming biennium, yet the outline under consideration fell short of those requirements. Г-жа Маклерг (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), представляя соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, говорит, что наброски бюджета по программам должны давать как можно более полную картину потребностей Организации в ресурсах на предстоящий двухгодичный период, однако рассматриваемые наброски не удовлетворяют этим требованиям.
A/59/415 Item 107-- Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations-- Proposed programme budget outline for the biennium 2006-2007-- Report of the Secretary-General [A C E F R S] И К Р Ф] A/59/415 Пункт 107 повестки дня — Обзор эффективности административного и финансового функционирования Организации Объединенных Наций — Наброски предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов — Доклад Генерального секретаря [А Ар.
The proposed programme budget has been prepared within the framework of the biennial programme plan and priorities for the period 2006-2007, as approved by the General Assembly in its resolution 59/275 of 23 December 2004, and has been guided by the priorities and preliminary indicative estimates of resources reflected in the programme budget outline, which was approved by the General Assembly in its resolution 59/278 of 23 December 2004. Предлагаемый бюджет по программам был подготовлен на основе документа «Двухгодичный план по программам и приоритеты на период 2006-2007 годов», утвержденного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 59/275 от 23 декабря 2004 года, и исходя из приоритетов и предварительной ориентировочной сметы ресурсов, отраженных в набросках бюджета по программам, которые были утверждены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 59/278 от 23 декабря 2004 года.
Requests the Secretary-General, having considered his preliminary indicative estimates contained in the proposed budget outline, when presenting the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, to reflect the priorities as outlined in paragraph 11 above; рассмотрев предварительную ориентировочную смету, представленную Генеральным секретарем в предлагаемых набросках бюджета, просит Генерального секретаря при представлении предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов учесть приоритетность видов деятельности, указанных в пункте 11, выше;
Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources; отмечает, что наброски бюджета являются предварительной сметой ресурсов;
The Secretariat was requested to submit the budget documents on special political missions, the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda, the budget outline for 2010-2011, the first performance report for the current biennium and the programme budget implications in due time for proper consideration. Секретариату предлагается своевременно представить бюджетную документацию по специальным политическим миссиям, Международному трибуналу по бывшей Югославии, Международному уголовному трибуналу по Руанде, бюджетным наброскам на 2010-2011 годы, первому докладу об исполнении бюджета за текущий двухгодичный период и последствиям для бюджета по программам для ее надлежащего рассмотрения.
The Commission took note with appreciation of the report of the Executive Director on the consolidated budget outline for 2006-2007, in particular the clarity and conciseness of the report, and the additional information provided by the Secretariat. Комиссия с удовлетворением приняла к сведению доклад Директора-исполнителя о набросках сводного бюджета на 2006-2007 годы, отметив, в частности, ясность и краткость доклада, и дополнительную информацию, представленную Секретариатом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !