Exemples d'utilisation de "build in" en anglais

<>
This automatically creates a simulator build in Xcode's DerivedData cache. При этом автоматически будет создана сборка симулятора в кэше DerivedData в Xcode.
We didn't build in the 1970's networks of hierarchs. В 1970-х мы не строили иерархических сетей.
Better to be taxed by her, than have a Legate temple build in their midst. Лучше платить ей, чем увидеть на своей территории новый храм.
Indeed, the China that Deng began to build in 1978 is now communist politically and capitalist economically. В самом деле, тот Китай, который Дэн Сяо Пин начал строить в 1978 году, сейчас политически является коммунистическим, а экономически - капиталистическим.
2, which he never built, but which the Science Museum did build in the '80s and '90s. "Двигатель для Вычисления Разницы №2", которую он так никогда и не построил, но которую построил Музей Науки в 80-90-х.
I asked a forester - high-powered, paper-qualified expert - I said, "What can you build in this place?" Я спросил лесничего, очень важного, дипломированного эксперта : "Что ты можешь построить на этом месте?"
The most humorous part is that the market was torn down in order to build in its place. Самое же смешное, что рынок снесли ради того, чтобы построить на его месте.
in the sense that it's great to build in biological materials, but can we do similar things? при строительстве в биологических материях, но можем ли мы создавать подобные вещи?
But we had to make it fairly robust, much more robust than the robots we build in our labs. Но мы должны были сделать его достаточно надёжным, намного надёжнее роботов, которых мы строим в наших лабораториях.
But there is a solid foundation of rationality on which to build in keeping the door open for negotiations. Но существует массивный фундамент здравого смысла, и дверь для переговоров должна оставаться открытой.
“If we require our companies to build in a door, do we need to let China through the door? «Если мы требуем, чтобы наши компании вставляли двери, то надо ли нам пускать в эти двери китайцев?
China is building more roads, airports, and bridges every five years than Europe and the US combined build in 20. Китай за каждые пять лет строит больше дорог, аэропортов и мостов, чем Европа и США, вместе взятые, - за двадцать.
And then I went in and I had a lot of fun building airplanes that people could build in their garages. И потом я втянулся и получал большое удовольствие, строя самолеты, которые люди могли бы собрать у себя в гараже.
One needs to build in much more meaningful practice questions, and one also needs to provide the students with feedback on those questions. Необходимо включить более осмысленные практические задания, необходимо также обеспечить обратную связь на основе этих заданий.
The discussion quickly turned to the difficulty of measuring inflation accurately and the need to build in a “safety cushion” to avoid deflation. Обсуждение быстро повернулось к трудности точного измерения инфляции и необходимости создания “подушки безопасности”, чтобы избежать дефляции.
Oil eased slightly after the FOMC's statement amid a massive build in US crude inventories, with the March Brent contract trading at $48.6/bbl. Нефть незначительно снизилась после заявлений ФРС и на фоне роста запасов и добычи нефти в США, мартовский контракт Brent - у 48,6 долл. за баррель.
The latest build in stocks was nearly double the amount compared to the previous week’s 5.4m barrels and four times above expectations (2.5m). Последнее увеличение запасов почти удвоило количество по сравнению с 5.4 миллионами баррелей прошлой недели, и в четыре раза превзошло прогнозы (2.5 мил.).
Still, we very much wanted to see the aircraft that we'd all helped build in the air, off the ground, like it was supposed to be. Но всё же мы очень хотели видеть самолёт, который мы все помогали делать, в воздухе, в полёте, как ему и предназначалось.
You fall in love with somebody who fits within what I call your "love map," an unconscious list of traits that you build in childhood as you grow up. Мы влюбляемся в тех, кто совпадает с нашей, как я называют, "картой любви", неосознанным списком черт, которые мы выстраиваем по мере взросления.
Next year, we would like to play at the Czech National House in New York, and I personally - since we will be in the USA - would like to build in appearances in Washington and Chicago. В следующем году мы бы с удовольствием провели представление в чешском национальном доме в Нью-Йорке, а я лично, уж если мы будем в США, очень хотел бы выступить в Вашингтоне и Чикаго.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !