Exemples d'utilisation de "building work" en anglais
This mainly corresponded to building work on the temporary conference building.
Он в основном соответствовал проводимой работе по строительству временного конференционного здания.
This capacity building work seeks to facilitate the greater participation of developing countries in international trade.
Эта работа по укреплению потенциала направлена на облегчение более широкого участия развивающихся стран в международной торговле.
For this purpose an area of 20 hectares has already been allocated and building work is being prepared.
Для этой цели уже выделено 20 га земли и в настоящее время проводятся подготовительные работы для начала строительства.
It had been an essential supplement to WTO and should further strengthen its technical assistance and capacity building work.
Ее усилия выступают важным дополнением деятельности ВТО, и ей следует продолжить укрепление ее работы в области технической помощи и создания потенциала.
He urged the UNCTAD secretariat to continue its analytical and capacity building work in the area of energy services.
Оратор призвал секретариат ЮНКТАД продолжать аналитическую работу и деятельность по наращиванию потенциала в области энергоуслуг.
As part of its capacity building work, UNCTAD is also promoting the exchange of national experiences among developing countries.
В рамках своей работы по наращиванию потенциала ЮНКТАД стимулирует также обмен национальным опытом между развивающимися странами.
For instance, the City Bar is currently involved in nation building work in Rwanda, earnestly trying to improve the legal system of that county.
Например, Городская коллегия адвокатов в настоящее время принимает участие в осуществляемой в Руанде деятельности в области национального строительства, искренне пытаясь содействовать совершенствованию правовой системы этой страны.
Financial assistance from United Nations Development Fund for Women in 2006 for our capacity building work in the Southern Cone on the Convention of Belem do Para.
Финансовая помощь от Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, предоставленная в 2006 году, для нашей работы по наращиванию потенциала в странах Южного Конуса по реализации положений Конвенции Белем-ду-Пара.
This draws on the lessons that can be learned from the capacity building work and entrepreneur associations streamlining that were part of the BESO (GEDEPRO) support to the Empretec Ghana Foundation.
Эта деятельность опирается на опыт работы по наращиванию потенциала и совершенствованию деятельности предпринимательских ассоциаций, которые являются частью поддержки, оказанной БЕСО (ГЕДЕПРО) Фонду Эмпретек для Ганы.
UNCTAD should also continue to support the revitalization and greater utilization of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries, taking into account the special needs of LDCs, through its analytical and capacity building work.
ЮНКТАД следует также и впредь содействовать повышению роли и расширению использования глобальной системы торговых преференций между развивающимися странами с учетом особых потребностей НРС на основе своей аналитической работы и работы в области укрепления потенциала.
The representative of Peru, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said the work carried out by UNCTAD in the area of technical cooperation was closely linked to its research, analytical and consensus building work.
Представитель Перу, выступая от имени Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна, сказала, что работа, проводимая ЮНКТАД в области технического сотрудничества, тесно связана с ее работой, касающейся исследований, анализа и формирования консенсуса.
The session supported the identified need for a full-time coordinator for the capacity building work and asked the secretariat to develop the approach laid out in annex 2 to the background document and approach countries and other possible partners for core funding.
Сессия поддержала мнение о том, что для осуществления работы по наращиванию потенциала необходим постоянный координатор, и просила секретариат принять меры в развитие подхода, изложенного в приложении 2 к справочному документу, и обратиться к странам и другим возможным партнерам с просьбой выделить основные финансовые ресурсы.
The Working Party is invited to consider whether regional or sub-regional level capacity building work the field of forest and forest products sector information systems, such as regional or sub-regional workshops should be developed and, if so, how it might be financed.
Рабочей группе предлагается рассмотреть вопрос о целесообразности проведения на региональном или субрегиональном уровнях работы в области укрепления потенциала национальных систем информации по сектору лесного хозяйства и лесных товаров, например региональных или субрегиональных рабочих совещаний, и способы ее финансирования.
This part of UNCTAD's capacity-building programme will contribute to the development of institutional capacity within key universities and departments in developing countries and economies in transition, so that they may act as focal points for ongoing capacity- building work in the areas of trade and development.
Это направление деятельности ЮНКТАД по наращиванию потенциала будет способствовать расширению институциональных возможностей ведущих университетов и департаментов развивающихся стран и стран с переходной экономикой, что позволит им играть роль координационных центров в ведущейся работе по наращиванию потенциала в области торговли и развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité