Exemples d'utilisation de "bulkier" en anglais
Household waste is less toxic, more homogenous, bulkier and of lower value for recycling or reuse compared with many industrial wastes.
По сравнению со многими видами промышленных отходов бытовые отходы менее токсичны, более гомогенны, громоздки и менее ценны с точки зрения рециркуляции или повторного использования.
Identification marks of heavy and bulky goods.
Идентификационные знаки для тяжеловесных и громоздких грузов.
The present bulky cabinet would be a thing of the past.
Нынешний телевизионный приемник в форме громоздкого ящика отойдет в прошлое.
Given the long distances and the structure of their exports, which are dominated by low-value bulky commodities, freight and related transit costs are burdensome relative to the low value of exports.
В силу больших расстояний и структуры их экспорта, в котором преобладают дешевые массовые сырьевые товары, транспортные и смежные расходы на транзит являются очень высокими по отношению к низкой стоимости экспорта.
Reference to other information required for heavy and bulky goods, such as packing lists, photographs, drawings, etc.
Ссылка на другую информацию, требуемую для тяжеловесных и громоздких грузов, такую, как упаковочные листы, фотографии, рисунки и т.д.
But the problem was that the gamma detectors were these huge, bulky tubes, and they were filled with these scintillating crystals, and you just couldn't get them close enough around the breast to find small tumors.
Но проблема заключалась в том, что гамма детекторы были большими, громоздкими трубами, заполненными сцинтилляционными кристаллами, и вы не могли расположить их достаточно близко к груди для нахождения маленьких опухолей.
" Issuance of TIR Carnets for a mixed cargo consisting of normal goods and heavy or bulky goods
Выдача книжек МДП для перевозки смешанных грузов, состоящих из обычных грузов и тяжеловесных или громоздких грузов
This type of container is used in particular for the transport of bulky goods (motor cars, for example).
Этот тип контейнера используется, в частности, для перевозки громоздких грузов (например, легковых автомобилей).
Then I realised a portable transporter is a rather bulky piece of equipment to be carrying around the halls.
Но я понял, что портативный транспортер - довольно тяжелое и громоздкое оборудование, чтобы нести его через все коридоры.
Obviously, normal goods are not allowed to be transported under cover of the TIR Carnet bearing the endorsement " heavy or bulky goods ".
Очевидно, что перевозка обычных грузов с применением книжки МДП с указанием " тяжеловесные или громоздкие грузы " не допускается.
It's made not of a bulky tube, but of a thin layer of a semiconductor material that serves as the gamma detector.
Он сделан не из громоздких трубок, а из тонкого слоя полупроводникового материала, который служит датчиком гамма лучей.
Thus, they should be transported under Customs seal and cannot be transported under a TIR Carnet bearing the inscription " heavy or bulky goods ".
Таким образом, они должны транспортироваться под таможенными печатями и не могут перевозиться по книжке МДП с надписью " тяжеловесные или громоздкие грузы ".
Referring to Articles 30 and 32 of the Convention it is pointed out that a TIR Carnet shall bear the endorsement “heavy or bulky goods”.
Со ссылками на статьи 30 и 32 Конвенции указывалось, что книжка МДП должна содержать надпись " тяжеловесные или громоздкие грузы ".
The Indian stove is clearly a work-in-progress; it is too bulky and not durable enough to survive the rigors of an African village.
Индийская плита представляет еще незавершенный проект; она слишком громоздка и не достаточно долговечна для выживания в суровых условиях африканской деревни.
I know it might feel a little bulky, but honestly, it's a little slutty not to and also that's how you get yeast infections.
Я знаю, это может казаться слишком громоздким, но честно, так менее распутно, и также ты не подцепишь никакой инфекции.
The Board was of the view that, according to the relevant definition in Article 1 of the Convention, home appliances may not be considered as heavy or bulky goods.
Совет придерживался того мнения, что, согласно соответствующему определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции, бытовые приборы не могут рассматриваться в качестве тяжеловесных или громоздких грузов.
In case the cargo consists of heavy or bulky goods only, the provisions of Article 32 do not overlap with those of Article 17, and the latter remains fully applicable.
В случае если перевозимый груз состоит только из тяжеловесных или громоздких грузов, то положения статьи 32 не пересекаются с положениями статьи 17 и статья 32 полностью сохраняет свое действие.
An attempt has been made in paragraphs 5, 6, 7 and 8 of document TRANS/WP.30/2001/10 to link the situation in question with the term “heavy and bulky goods”.
В пунктах 5, 6, 7 и 8 документа TRANS/WP.30/2001/10 была предпринята попытка связать рассматриваемую ситуацию с термином " тяжеловесные или громоздкие грузы ".
The two astronauts were crammed into the airlock head-to-foot, like a pair of shoes in a shoebox — the only way two people wearing bulky backpacks can fit in the tight space.
Астронавты втиснулись в камеру ноги к голове, словно пара туфель в коробке. Только так два человека с громоздкими ранцами на спине могут поместиться в тесном пространстве.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité