Exemples d'utilisation de "bump up" en anglais
I want a little more space around the text, so I’ll bump up the margins for it in the placeholder.
Мне нужно немного больше места вокруг текста, поэтому я увеличу его поля в заполнителе.
I need to bump up the timing to 1 minute, so I'll click the up arrow and change the number to 1 minute.
Мне нужно увеличить время до одной минуты, поэтому я щелкну стрелку вверх и доведу значение до одной минуты.
To manage risk I enforced a maximum position size of 2 contracts at a time, occasionally bumped up on high volume days.
Для управления рисками я установил максимальный размер позиции – 2 контракта за один раз, который иногда увеличивал в дни высоких объемов.
Bold steps using multimedia must be used to bump up the profile of media violence as an urgent and growing mental health problem with more help enlisted from health, medical and teaching organizations.
Необходимо принимать решительные меры с использованием мультимедийных средств для заострения внимания на недопустимости пропаганды насилия в средствах массовой информации в качестве срочной и возрастающей проблемы умственного здоровья на основе более активной поддержки со стороны врачебных, медицинских и учебных организаций.
Only Virginia posted a below-average tax bill bump of 4.1 percent.
Только в Вирджинии наблюдался подъем налоговых поступлений ниже среднего, равный 4,1 процента.
In fact, allowing the economy to stagnate, as the IMF predicts, would only act as a bump in the road to 2030.
В действительности, если экономика страны войдет в период стагнации, как предсказывает МВФ, это станет лишь одной из помех на пути к реализации «Видения 2030».
If the Central Bank thought that the current environment was a temporary blip, a minor bump on the road to normalcy, it would, in all likelihood, follow a policy similar to what it did during late 2014 and during 2009 and aggressively use its currency holdings to stabilize the ruble.
Если бы Центробанк считал, что сегодняшняя ситуация является временной остановкой экономического роста, маленьким ухабом на дороге к стабильности, то он бы, по всей вероятности, придерживался политики, подобно той, которую он проводил в конце 2014 года и в течение 2009 года, и настойчиво задействовал бы свои валютные резервы для стабилизации рубля.
The Xbox 360 Wireless Speed Wheel lets you experience realistic, accurate steering, and feel every bump in the road with rumble feedback.
Беспроводной гоночный руль для Xbox 360 обеспечивает реалистичное и четкое управление, а вибрация позволит ощутить каждую кочку на дороге.
Growth, it was thought, might slow slightly in 2011, but it would be a minor bump on the way to robust recovery.
Предполагалось, что рост экономики может немного замедлиться в 2011 году, но это будет небольшим препятствием на пути к стремительному восстановлению.
I was expecting to see some kind of supernatural miracle baby bump.
Я ожидала увидеть что-то вроде сверхестественного беременного живота.
I mean, he waits until they're asleep, uses a bump key on the back door lock to gain entry.
Я имею ввиду, он ждет пока они не заснут, использует специальный ключ для замка задней двери чтобы получить доступ.
Oh, you'll probably bump into Hooper and some of the other lads.
О, тебе следует заскочить к Хуперу и поговорить с ребятами.
Silas is dead, or whatever, and you're just sitting here like a bump on a log.
Сайлас умер а ты просто сидишь здесь, как истукан.
Bump into your old boss, build a sandcastle together, and he welcomes you back with open arms?
Случайно натолкнешься на своего бывшего босса, вы вместе построите песочный замок, и он примет тебя с распростертыми объятьями?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité