Exemples d'utilisation de "bumping molding machine" en anglais
Players should stand back at least 8 feet (2.4 m), and they should have enough room to move without bumping into each other.
Игроки должны иметь возможность отойти как минимум на 2,4 м и свободно перемещаться, не натыкаясь друг на друга.
A little more sharp-eyed honesty about Britain's real weight in the post-war world might have enabled us British to play a more central role in Europe's affairs, molding the emerging European Union more closely to our own national interests.
Немного больше проницательной честности о действительном значении Великобритании в послевоенном мире могло бы помочь нам, британцам, сыграть более важную роль в делах Европы и лучше приспособить создаваемый Европейский Союз к нашим национальным интересам.
Europe favors them by bumping them to the head of waiting lists and giving tax breaks to capital.
Европа поощряет их, перемещая их на первые места в очередях и давая налоговые льготы капиталу.
Him so dumb he can hardly walk through a door without bumping his head.
Он такой тупой, что с трудом может пройти в дверь не ударившись головой.
Even a fool is going to notice that somebody is bumping off the bad guys.
Даже идиот рано или поздно сообразит, что кто-то убивает всех нарушителей закона.
I wanna be able to come home from work and walk around in my underwear without bumping into her in the hallway and feeling awkward.
Я хочу приходить домой с работы и если хочу ходить по дому в трусах и не чувствовать себя неловко, натыкаясь на неё в коридоре.
So maybe we are caught in an endless cycle of screw-ups and hurt feelings, but I choose to believe it's just the universe's way of molding us into some kind of supergroup.
Так что, может быть, мы застряли в бесконечной череде просчетов и обид, но я склонен верить, что это всего лишь замысел Вселенной сплавить нас в некую супергруппу.
So maybe Tomas isn't above bumping off one of his own.
Так, может, Томас не смог справиться со смертью своего напарника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité