Exemples d'utilisation de "bureaucrats" en anglais
The influence that bureaucrats enjoy here fosters corruption.
Влияние, которым обладают бюрократы благоприятствует расцвету коррупции.
Instead, it is Japan’s bureaucrats who are celebrating.
Настоящую победу празднуют японские бюрократы.
Treasury bureaucrats have remained predictably anti-European ever since.
Антиевропейские настроения так и сохранились с тех пор среди министерских бюрократов.
He promised "20,000 fewer bureaucrats, 20,000 extra police."
Он обещал: «На 20000 бюрократов меньше, на 20000 полицейских больше».
Homeowners' associations, anti-government nuts, bureaucrats, miles of red tape.
Ассоциации домовладельцев, протестующие шизики, бюрократы, крючкотворы.
less hidden authority for bureaucrats, more responsibility for elected politicians.
большая открытость власти - для бюрократов, большая ответственность - для избранных политиков.
Are the participants government bureaucrats operating on behalf of "the state"?
Возможно, что это правительственные бюрократы, действующие от лица государства.
Sadly, most bureaucrats still look upon human rights values with disdain.
К сожалению, большинство бюрократов все еще с презрением относится к ценности прав человека.
And, although Hu can barely hide his mediocrity, the bureaucrats are unconcerned.
И хотя Ху едва ли может скрыть свою посредственность, бюрократам нет до этого дела.
People are not as stupid or lazy as politicians and bureaucrats think.
Люди не так глупы или ленивы, как думают политики и бюрократы.
Product inspectors are bureaucrats, faceless bean-counters who blend into the woodwork.
Инспекторы продукции - бюрократы, безликие счетоводы, сливающиеся со стенами.
The problem is that bureaucrats like the power that regulation affords them.
Проблема заключается в том, что бюрократы любят власть, которую им дает регулирование.
Some profess to be “sick and tired of dealing with Brussels bureaucrats.”
Некоторые открыто заявляют, что они «устали от отношений с брюссельскими бюрократами».
In factories as well, Party bureaucrats wanted to know everything and decide everything.
На фабриках также партийные бюрократы хотели знать все и принимать все решения.
Subsidies generate "safe" startups that appeal to bureaucrats rather than to market demand.
Субсидии приводят к созданию "безопасных" новых компаний, которые в основном отвечают на запросы бюрократов, а не рынка.
We all know just how cunning bureaucrats can be in destroying incriminating evidence.
Мы все знаем, как изобретательны могут быть бюрократы при необходимости уничтожить улики преступления.
a 3% deficit target enforced by Brussels bureaucrats cannot bind real-life politicians.
3% потолок дефицита, навязанный брюссельскими бюрократами, не способен связать обязательствами реальных политиков.
Oligarchs and Kremlin bureaucrats are locked in a maze of corruption, mafia and violence.
Олигархи и кремлевские бюрократы объединены сетью коррупции, мафии и насилия.
Politicians and bureaucrats, indeed, will only take action when “domestic piracy” starts to occur.
В действительности, политики и бюрократы начнут действовать лишь тогда, когда станет складываться «внутреннее пиратство».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité