Exemples d'utilisation de "burying" en anglais avec la traduction "погребать"
Traductions:
tous417
похоронить199
захоранивать54
зарывать52
погребать38
хоронить34
захоронение8
утыкаться3
захораниваться2
закапывание1
зарыться1
зарываться1
захороняться1
autres traductions23
Do not light that candle and do not go to that house, or before you know it I'll be burying another Howard in this cemetery.
Не зажигайте эту свечу и не ходите в этот дом, иначе прежде чем Вы это поймете, еще одна Говард окажется погребенной на этом кладбище.
Israel must prove through a fact-finding team, and no other mechanism, that it did not demolish dozens of houses, burying their inhabitants in the rubble; that it did not use Palestinian citizens as human shields when it attacked those houses; and that it did not refuse to help those in need who lost their lives because ambulances and medical teams could not reach them, nor could they go through checkpoints.
Израиль должен доказать группе по установлению фактов, и никакому иному механизму, что он не сносил десятки домов, заживо погребая их жителей под обломками; что он не использовал палестинских граждан в качестве «живых щитов», когда он нападал на эти дома; и что он не отказывался оказывать помощь нуждающимся в ней людям, которые умирали из-за того, что к ним не могли добраться машины «скорой помощи» и санитары, которые не могли проехать через пропускные пункты.
You will cause a landslide that will bury this government.
Ты вызовешь оползень, который погребет это правительство.
Yeah, because the real Alice is probably buried under her floorboards.
Да, потому что настоящая, скорее всего, погребена под её половицами.
Well, he's buried under 50 tons of concrete and steel.
Чтож, он погребен под 50 тоннами бетона и стали.
Metallica bassist Cliff Burton was buried on Tuesday, in the San Francisco area.
Басист группы Металлика Клиф Бартон был погребен во вторник, в Сан-Франциско.
Butch Cavendish, just like one of those great lizards buried in the desert.
Бутч Кавендиш, ты как один из тех огромных ящеров, что погребены в пустыне.
The big BMW story of late 2003 resurfaced quietly, before being buried again forever.
Громкая история с БМВ конца 2003 года спокойно всплыла на поверхность, прежде чем быть погребенной снова - на этот раз навсегда.
We found the bones of a male body buried in three feet of dirt.
Мы нашли мужские кости, погребенные под метровым слоем земли.
They die, lose an arm, get buried alive in the trenches, work for nothing.
Они умирают, теряют руки, оказываются заживо погребёнными в траншеях, работают даром.
That great staple of political rhetoric appears to have been buried across the developing world.
Казалось, что самая излюбленная тема политической риторики погребена под напором развивающегося мира.
His body is buried in town but it's encased in a couple tons of concrete.
Он был похоронен в городе, но его тело погребено под парой тонн бетона.
Do you mind telling me how he goes from dead and buried to running round the carnival?
Не против рассказать мне, как он восстал из мертвых и погребенных, и оказался здесь на ярмарке?
The red sun blazes down upon us, and our friends lie buried under rocks in the fields.
Красное солнце нещадно жжёт нас, и наши друзья покоятся погребённые под камнями в полях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité