Exemples d'utilisation de "business companies" en anglais avec la traduction "коммерческая компания"

<>
Traductions: tous32 коммерческая компания8 autres traductions24
Our partner institutions include UN Agencies, Inter and Governmental bodies, NGOs, Technical institutions, Universities, engineering, as well as business companies. К числу наших партнеров относятся учреждения Организации Объединенных Наций, межправительственные и правительственные органы, НПО, технические учреждения, университеты, инженерные и коммерческие компании.
The system of business companies and non-profit organizations engaged in scientific research and technological development- 26 institutions (Statistical Department data 1999). системы коммерческих компаний и некоммерческих организаций, занимающихся научными исследованиями и технологическими разработками,- 26 учреждений (по данным департамента статистики за 1999 год).
The territorial Government has developed a comprehensive package of corporation and offshore financial business legislation, including the Companies Ordinance, the Limited Liability Companies Ordinance and the International Business Companies Ordinance. Правительство территории разработало комплексный пакет законов о корпорациях и офшорной финансовой деятельности, включая указ о компаниях, указ о компаниях с ограниченной ответственностью и указ о международных коммерческих компаниях.
Since 1995 the territorial Government has been developing a comprehensive package of corporation and offshore financial business legislation, including the Companies Ordinance, the Limited Liability Companies Ordinance and the International Business Companies Ordinance. С 1995 года правительство территории разработало комплексный пакет законов о корпорациях и офшорной финансовой деятельности, включая указ о компаниях, указ о компаниях с ограниченной ответственностью и указ о международных коммерческих компаниях.
By the data of the EU database'Women and Men in Decision-Making', Lithuania is number seven in the EU by the number of women in top managing positions in the largest business companies. По данным базы данных ЕС " Женщины и мужчины в процессе принятия решений ", Литва занимает седьмое место в ЕС по количеству женщин на высших руководящих должностях в крупнейших коммерческих компаниях.
This kind of entities have since years been known with various names, such as (at least): " special purpose entities ", " special purpose vehicles ", " shell companies ", " special financial institutions ", " brass plate/mailbox companies " and " international business companies ". Этот тип предприятий на протяжении многих лет был известен под разными названиями, такими, как (по минимуму) " спецюрлица ", " предприятия специального назначения ", " номинальные компании ", " специальные финансовые учреждения ", " компании- вывески/почтовые ящики " и " международные коммерческие компании ".
Among members of the Network are business companies (both national and multinational) from financial, insurance, telecommunications, textile, chemical and other industries, consultative bodies and other sectors, business and professional associations, trade unions, academic institutions, NGOs and international organisations. Среди членов Объединения есть коммерческие компании (как национальные, так и транснациональные), в частности финансовые и страховые фирмы, предприятия связи, текстильные, химические и иные предприятия, консультативные органы и другие структуры, объединения предпринимателей и профессиональные ассоциации, профсоюзы, академические учреждения, неправительственные организации и международные организации.
Also recommends that the Human Rights Council should request all actors in society, including hospitals, schools, universities, religious groups and organizations, business companies, newspapers and broadcasting networks and non-governmental organizations, to give due consideration to the principles and guidelines in the course of their activities for the realization of all human rights and fundamental freedoms of persons affected by leprosy and their family members. также рекомендует Совету по правам человека просить все структуры общества, включая больницы, школы, университеты, религиозные группы и организации, коммерческие компании, газеты и сети средств массовой информации, а также неправительственные организации должным образом принимать во внимание эти принципы и руководящие положения в своей деятельности для реализации всех прав человека и основных свобод лиц, страдающих проказой, и членов их семей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !