Exemples d'utilisation de "buy in" en anglais
Good news if you're greedy and like to buy in bulk.
Хорошие новости, для скряг и любителей купить оптом.
You buy in the next five minutes, I'll throw in the silencer.
Покупаешь в следующие пять минут, глушители - в подарок.
Will I be taxed on the content that I buy in Xbox stores?
Нужно ли будет платить налог за контент, приобретаемый в магазинах Xbox?
In Mexico, for example, it took 150 pesos in 1990 to buy what one peso could buy in 1980.
В Мексике, например, в 1990 году за 150 песо можно было купить то, что в 1980 году стоило 1 песо.
But it is also true that as the price rose, a growing number of naïve investors sought to buy in.
Но верно также и то, что, раз цены росли, все больше наивных инвесторов стремились его скупить.
This can be done by using reserves, such as the dollar and the euro, to buy in the currency under attack.
Это можно сделать, используя резервы, например доллары или евро, для покупки атакуемой валюты.
A conventional war required conventional arms — mortars, rockets, grenades — which, as an international pariah, ISIS could not buy in sufficient quantities.
Для серьезной войны нужно серьезное оружие, такое как минометы, ракеты, гранаты, но ИГИЛ, будучи изгоем на международной арене, не мог это купить в достаточном количестве.
The buy in for the event was $1 million and Einhorn donated his $4,352,000 prize to education charity City Year.
Для участия в соревнованиях требовалось внести $1 млн, а затем Айнхорн пожертвовал весь свой приз $4?352?000 в благотворительную организацию, занимающуюся проблемами образования, City Year.
For a low-priced product it may be quite sensible to buy in this way, to find out how attractive the purchase really is.
В отношении дешевых продуктов, вероятно, вполне разумно сделать покупку и выяснить, насколько товар действительно хорош.
Use the 30 level as another buy in marker and you should be able to continue to benefit even during times of extreme market volatility.
Используйте уровень 30 для следующего сигнала на вход в рынок, и вы сможете получать прибыль даже во времена сильной рыночной волатильности.
It’s hard to buy in to the idea that such a simple approach could have such divining powers, but the results are (on the surface) compelling.
Трудно согласиться с идеей, что у такого простого подхода может быть такая способность прогнозирования, но результаты (на первый взгляд) говорят сами за себя.
Even though we have hundreds of species of wild grass in this country, most farmers only use four, which they buy in a bag from a seed merchant.
Хотя у нас есть сотни видов диких трав по стране, большинство фермеров использует четыре вида, которые они покупают на прилавках поставщиков семян.
And before you get too worried about it, here in the United States, the majority of food you buy in the supermarket already has genetically-modified components to it.
И, пока вы ее не сильно забеспокоились, здесь, в Соединенных Штатах, большинство еды, которую вы покупаете в супермаркетах, уже имеет генетически модифицированные компоненты.
To require adult approval for things your child wants to buy in Microsoft Store on Xbox One, except what they get with gift cards or money in their Microsoft account:
Чтобы требовать разрешения взрослого для совершения покупок в Microsoft Store на Xbox One (кроме подарочных сертификатов или денег на счету их учетной записи Майкрософт), выполните следующее.
The fact that the government is willing to buy in the future (and now) should raise prices today, because it reduces the possibility of low prices in a future fire sale.
Тот факт, что правительство готово покупать в будущем (и сейчас), должен повысить цены в настоящее время, потому что это уменьшает возможность низких цен на будущей распродаже.
"Complete Transaction" consists of two opposite transactions of the same size in different directions (open a position and close a position): buy in order to sell or sell in order to buy.
«Полная законченная транзакция» — транзакция, которая состоит из двух противоположных торговых операций одинакового объема (открытие позиции и закрытие позиции): покупки с последующей продажей или продажи с последующей покупкой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité