Exemples d'utilisation de "buy" en anglais avec la traduction "выкупать"
Traductions:
tous5047
купить2276
покупать1214
покупка476
приобретать316
выкупать77
закупать56
покупаться31
купиться24
прикупать9
накупать8
подкупать7
приобретаться5
оттягивать4
покупаемый3
вложиться3
закупаться2
выкупаться1
подкупаться1
искупать1
купившегося1
autres traductions532
To buy her an annulment so that we could be married.
Чтобы выкупить расторжение брака и жениться на ней.
You just need to come home and buy your Tercel back.
Просто возвращайся домой и выкупи свою старую Тойоту.
Joe's saying it's another 90 to buy back our shit.
Джо говорит, чтоб выкупить нашу дурь, ещё 90 кусков отвалить надо.
Norilsk Nickel may buy back small amount of shares on the market.
Норильский никель может выкупать акции с рынка на небольшие суммы.
You have enough money to buy me out of the furniture store?
У тебя достаточно денег чтобы выкупить мне мебельный магазин?
They want to buy his land, which he is refusing to sell.
Они хотят выкупить его землю, а он отказывается продавать.
Slap that money on the barrel head and buy back the family farm.
Выложу деньги на бочку и выкуплю семейную ферму.
However, under the agreement with the central bank, it must buy its assets back.
Однако, по соглашению с центральным банком, он должен впоследствии выкупить свои активы.
You'd have to buy out the entire cabin and the first-class flight attendant.
Тебе придется выкупить весь салон первого класса и стюардессу.
We race to Adderley Cay, we arrive before the English, and we buy Kate back.
Мы помчимся к Эддерли, будем там раньше англичан, и выкупим Кейт.
At a minimum, it should be harder to buy back shares than to issue true dividend payments.
Как минимум нужно сделать так, чтобы выкупить акции было гораздо сложнее, чем выплатить дивиденды.
She wants us to convert it to a cashier's check and buy back the bar from Conrad.
Она хочет, чтобы мы обменяли это на наличные и выкупили бар у Конрада.
Thereafter, Schlumberger has an option to buy the rest of the company (in one go) within two years.
При этом в течение двухлетнего периода, который стартует через три года после закрытия сделки, Schlumberger будет иметь возможность выкупить сразу все остальные акции EDC.
Anyway, the guy was freaking out, and he had the money to buy back the ring and everything.
В любом случае, парень психовал, и у него были деньги, чтобы выкупить кольцо.
Even Latin American governments now hold enough dollar reserve assets to buy out Europe's shares in the Fund.
Даже правительства стран Латинской Америки имеют сегодня достаточно долларовых резервных активов, чтобы выкупить акции Европы в Фонде.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité