Exemples d'utilisation de "by all means" en anglais

<>
Traductions: tous46 любой ценой6 autres traductions40
By all means, master gunnery sergeant. Конечно, старший сержант артиллерии.
I will come by all means. Я приду во что бы то ни стало.
By all means, stretch your legs, Tim. Так или иначе, разомнись, Тим.
Behave like a fool, by all means. Хочешь изображать из себя дурочку - пожалуйста.
By all means stop in to see us. Во что бы то ни стало, заскочи посмотреть на нас.
I must get the concert ticket by all means. Я должен достать билет на концерт любым способом.
Well, then by all means, have some creme Fraiche with it. Тогда, пожалуйста, попробуй со взбитыми сливками.
By all means, we should buy and own some great stuff. Конечно, мы должны приобретать и иметь хорошие вещи.
Even though we resist this by all means – it’s a fact. Как бы мы не противились этому - это факт.
But what I really want to stress is by all means, success, yes. Сделаю еще раз ударение на том, что успеху все равно надо сказать "да".
And by all means, test fire every last one of them as you wish. Можете протестировать все до единого, если вы хотите.
By all means, let us try to preserve the solidarity of all 27 EU states. Давайте попытаемся всеми средствами сохранить единство всех 27 стран Евросоюза.
If his friends have any relevant evidence, than by all means bring it to my attention. Если у его друзей есть значимые сведения – опубликуйте их любым способом.
So, by all means, let us admire the smooth highways, towering office blocks, and spotless shopping malls of Singapore. Итак, в любом случае давайте восхищаться гладкими автострадами, высокими башнями бизнес-центров и безупречными торговыми комплексами Сингапура.
By all means, the Six should keep the option of more biting resolutions as an inducement to Iranian compromise. Конечно, Шестерка должна оставить себе возможность принятия более жестких резолюций как стимул для компромисса со стороны Ирана.
Addressing poverty by all means possible, including land reform, vocational training, enterprise training, micro-credit, health, housing and other schemes; борьбу с нищетой всеми возможными средствами, включая проведение земельной реформы, профессионально-техническую подготовку, профессиональную подготовку по вопросам создания предприятий, микрокредиты, здравоохранение, жилищное строительство и другие механизмы;
Oh, yes, by all means, let's give Dahlia's whelp access to all the information she needs to destroy us. Да, разумеется, предоставим детенышу Далии доступ ко всей информации, с помощью которой она нас уничтожит.
But if you're quite certain my value to this crew is exhausted, then by all means elect yourselves a new quartermaster. Если вы уверены, что моя ценность для команды исчерпана, вы можете выбрать нового квартирмейстера.
A simple fixed tax for single entrepreneurs gave life to millions of enterprises, and bribe-seeking business inspections were combated by all means. Введение простого фиксированного налога для отдельных предпринимателей дало жизнь миллионам предприятий, а с жаждущими взяток инспекциями в области бизнеса велась нешуточная борьба.
During that period, the Israeli occupying forces continued to systematically violate the human rights of the Palestinian people by all means and methods. За прошедшее время израильские оккупационные силы продолжали систематически нарушать права человека палестинского народа, используя для этого все средства и методы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !