Exemples d'utilisation de "by then" en anglais avec la traduction "к тому времени"
But by then cattle were already raised unnaturally.
Но уже к тому времени скот выращивали неестественным путем.
By then, however, the General had turned coats:
Однако, к тому времени генерал переметнулся в другой лагерь:
A few more slumdogs may become millionaires by then.
К тому времени, возможно, мы увидим, как ещё несколько "трущобных псов" станут миллионерами.
By then, however, the news was already widely dispersed.
Однако к тому времени данная новость уже широко распространилась.
By then we had two grandchildren, Sophie and Connor.
К тому времени у нас уже было двое внуков, Софи и Коннор.
Cos by then, I guess, he had nowhere to hide.
Потому что к тому времени, я полагаю, ему негде было прятаться.
By then, the torture facility had been turned into a museum.
К тому времени лагерь пыток превратили в музей.
She was so sick by then, she was in and out of the hospital.
К тому времени она была настолько больна, что не вылазила из больницы.
I had learned to read music by then, or slowly learning to read music.
Я уже потихоньку научился читать ноты к тому времени.
But by then I'll be CE0, and I will be fabulously, insanely, unimaginably wealthy.
Но к тому времени я стану здесь главным, и буду неправдоподобно, безумно, невообразимо богат.
But Thaksin had by then won over Thailand’s rural population through popular policies including handouts.
Но Таксин к тому времени пользовался огромной популярностью у сельского населения за счет проведения массовой политики, включая благотворительную деятельность в виде подаяний.
Globally, 60% more food will be needed by then, with agriculture soaking up increasingly scarce freshwater.
В глобальном масштабе, к тому времени потребуется на 60% больше продовольствия, с сельским хозяйством все больше поглощающим истощающиеся запасы пресной воды.
by then, the doctors, the architects and the engineers will all have migrated to the United States."
к тому времени все врачи, архитекторы и инженеры мигрируют в Соединенные Штаты".
By then, Graham Abbott had been in the hands of Prof Loic Lang-Lazdunski for 19 months.
К тому времени Грэм Эбботт находился в руках профессора Лоика Ланж-Лаздунски 19 месяцев.
Mikhail Gorbachev, who was by then general secretary of the Communist Party, was advocating sweeping economic and bureaucratic reforms.
Ставший к тому времени генеральным секретарем Коммунистической партии Михаил Горбачев выступал за всеобъемлющие реформы экономики и бюрократической системы.
By then, however, the General had turned coats: he had joined "the people" and the newly-born National Salvation Front.
Однако, к тому времени генерал переметнулся в другой лагерь: он присоединился к "народу" и к только что созданному Фронту Национального Спасения.
This would be in the spirit of the Glasnost policy that was by then already established in the Soviet Union.
Это бы соответствовало духу политики Гласности, которая к тому времени уже укоренилась в Советском Союзе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité