Exemples d'utilisation de "call for" en anglais avec la traduction "призывать"
Traductions:
tous4024
призывать2268
призыв916
требовать419
позвать21
нуждаться21
звать14
требуемый5
autres traductions360
Some even call for more active US assistance.
Некоторые даже призывают к более активной помощи со стороны США.
I challenge the Federation to answer my call for peace.
Я призываю Федерацию ответить на мое предложение.
That's why I call for the "Chief Detail Officer."
Я призываю к учреждению должности Директора по Деталям
Those realities call for continuous UN action on countless fronts:
Эти реалии призывают к непрерывным действиям ООН на бесчисленных фронтах:
The SDGs also call for reduced income inequality (SDG 10).
ЦУР также призывают к снижению неравенства в доходах (ЦУР 10).
We call for the list to be updated and circulated regularly.
Мы призываем к тому, чтобы этот перечень обновлялся и публиковался регулярно.
Some of these now call for passive resistance and civil disobedience.
Некоторые из них сейчас призывают к пассивному сопротивлению и гражданскому неповиновению.
Many expected that America would call for a collective NATO response.
Многие ожидали тогда, что Америка призовет к коллективному ответному удару со стороны НАТО.
In short, advocates of cooperation call for an open and explicit bargain:
Короче говоря, защитники сотрудничества призывают к открытой и явной сделке:
Some people call for the cyber equivalent of formal arms-control treaties.
Некоторые призывают к созданию некоторого кибер-эквивалента договоров о контроле над вооружениями.
We reject violence and extremism and call for mutual understanding, dialogue and tolerance.
Мы отрицаем насилие и экстремизм и призываем к взаимопониманию, диалогу и терпимости.
We also call for a restoration of the lawful Palestinian Authority in Gaza.
Мы также призываем к восстановлению законного правления Палестинской администрации в Газе.
US President Barack Obama is right to call for more regulation of financial markets.
Президент США Барак Обама прав, когда призывает к усилению контроля над финансовыми рынками.
Such an incremental increase is what most models for controlling climate change call for.
Такое постепенное увеличение является тем, к чему призывают большинство моделей по управлению климатическими изменениями.
The conventional approach is to call for more consistency between talk, decisions, and actions.
Обычный подход должен призвать к большему единству между обсуждениями, решениями и действиями.
Call for reductions in taxes, spending, and government debt, which are the primary systemic risks?
Призывать к сокращению налогов, расходов и правительственного долга, которые являются первичными системными рисками?
Others call for radical transformation: state-led industrialization, free tertiary education, land redistribution without compensation.
Другие призывают к радикальной трансформации: индустриализация под руководством государства, бесплатное высшее образование, перераспределение земли без компенсации.
Epidemics, in economics as much as in medicine, call for an immediate and drastic response.
Эпидемии в экономике, так же как и в медицине, призывают к немедленной и радикальной реакции.
We also call for the immediate release of Palestinian ministers and legislators held by Israel.
Мы также призываем немедленно освободить палестинских министров и законодателей, удерживаемых Израилем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité