Exemples d'utilisation de "call number" en anglais

<>
I pulled the call numbers, distributed them to every air field within 200 miles. Я переместил шифры, Расположил их на расстоянии 200 миль от аэродрома.
This is call number three, honey. Милая, я звоню в третий раз.
I think we'll call Number Two, he might be able to help. Я думаю, нужно позвать Номера Два, возможно, он поможет.
How happy am I to see my pager go off with your call number? Как ты думаешь, обрадовался ли я, когда мой пейджер сдох, приняв твой номер?
What's the call, Number One? Что будем делать, номер Один?
I just call a number with my order. Я просто указываю телефон при заказе.
Okay, call the number back, trace it, and. Перезвони на этот номер, проследи звонок и.
Any time you want to come by, just call the number or stop on by. Вы можете зайти в любое время, просто наберите номер или заскочите по пути.
You want me to call the number? Ты хочешь, чтобы я позвонила туда?
A button to call the number you typed will show on the phone's lock screen. Кнопка для звонка на указанный номер будет добавлена на заблокированный экран.
Please call his number today and date my brother. Позвоните по этому номеру и пригласите его на свидание.
Did you tell them to call the number? Ты говорила им позвонить по тому номеру?
If I don't come home, call the number on the card in the car. Если я не приду домой, позвони по номеру на визитке в машине.
If you get this, call this number. Если получишь это сообщение, перезвони.
Call this number, and we'll fax you a copy of the report so you can submit it to your insurance company. Позвоните по этому номеру, и мы вышлем вам копию отчёта по факсу, чтобы вы могли показать его страховой компании.
Will you kindly call this number for me. Пожалуйста, соедините меня с этим номером.
You never know when the man upstairs will call your number. Никогда не угадаешь, когда тебе позвонят сверху.
Yeah, don't call this number again, okay? Больше не звоните сюда, понятно?
Each resident is entitled to one free telephone call to a number in Belgium upon arrival. При поступлении в центр каждый иностранец имеет право на бесплатный телефонный разговор в пределах Бельгии.
The Committee endorses the call by a number of world leaders who have publicly appealed to the conscience of all men and all women to refuse to be apathetic witnesses to the destruction of the Palestinian people. Комитет поддерживает призыв ряда лидеров мира, которые публично взывали к совести всех людей — мужчин и женщин — и призвали их отказаться от позиции свидетелей, безразлично наблюдающих за истреблением палестинского народа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !