Exemples d'utilisation de "call off deal" en anglais

<>
We had to call off the game because of the rain. Из-за дождя нам пришлось отменить игру.
In the first cut of the salami, the first round of negotiations, President Obama agreed to call off a missile attack on Syria. Когда колбасу порезали в первый раз, то есть, когда прошел первый раунд переговоров, президент Обама согласился отказаться от нанесения ракетного удара по Сирии.
Investors and businesses don't fear that a new regime can take power and call off all, or too many, bets, leading to losses on their investments. Инвесторы и фирмы не боятся, что новый режим может захватить власть и отменить все или многие сделки, что приведет к потере их инвестиций.
I won't ever step out of line again, so, please just call off your goons. Этого больше не повторится поэтому прошу, отзови своих головорезов.
Why don't you call off this imbecilic treasure hunt? Почему бы тебе не убедить этого имбецила отказаться от охоты за сокровищем?
If he's not in perfect condition the doctor can call off the fight but this doesn't trouble walter Если он не будет в отличном состоянии доктор может отменить бой но это не беспокоит Уолтера
You can tell your daddy I'll call off the strike. Можешь передать папочке, что я отзову бастующих.
Are you telling me to call off my manhunt? Вы хотите, чтобы я отменила облаву?
If he knows I dance in front of other men, it'll break his heart, and he'll call off the wedding. Если он узнает, что я танцую перед другими людьми, это разобьёт его сердце и он отзовёт свадьбу.
Ursula, call off your sea dogs and let my prawn swim free! Урсула, отзови своих морских псов и дай моим креветкам плавать свободно!
Well, while we're out there looking for this Lich or whoever it is, someone better call off this parade. Ладно, пока мы ищем Некроманта, или как там его, кому-то лучше отменить парад.
I'll call off my man and place you in his stead permanently, if you can ensure that Jack Porter spends the rest of his life rotting in a prison cell. Я отзову своего человека и поставлю вас на его место постоянно, если вы гарантируете, что Джек Портер проведет остаток жизни в тюремной камере.
Well, you can tell her to call off the hounds' cause when I lose a bet, I know how to pay up. Пусть не волнуется, если я проигрываю пари, всегда расплачиваюсь.
Call off your lapdog. Отзови своих шавок.
Maybe we lost and we should call off the strike. Может, мы проиграли, и надо прекращать забастовку.
Call off my bloodhounds. Отзовите всех ищеек.
I want to call off the open house. Я хочу отменить открытые торги.
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет.
Now, I want you to call off your invasion and give me back my rocket ship. А теперь прекрати вторжение и верни мне мою ракету.
Higgins, I'm trying to tell you that I want to call off the bet. Хиггинс, я отказываюсь от пари.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !