Exemples d'utilisation de "calling out" en anglais
When I tried to contact her, I heard a voice calling out to me.
Когда я попыталась телепатически с ней связаться, я услышала голос, зовущий меня.
See, you did take it up a notch today on shift, calling out that stroke.
Ты поднялась на ступень выше сегодня на смене, когда опознала этот инсульт.
When I tried to contact her telepathically I heard a voice calling out to me.
Когда я попыталась телепатически с ней связаться, я услышала голос, зовущий меня.
Most women by now would be crying, praying, or calling out their firstborn's name.
Большинство женщин сейчас бы плакали, молились, или выкрикивали имя своего первенца.
How can we call for respect for human rights, yet blatantly ignore the pleas of the millions calling out for justice?
Как мы можем призывать к уважению прав человека и при этом открыто игнорировать мольбы миллионов людей, взывающих к справедливости?
“With AWACS calling out [information] to three to six combat air patrols, they’d have to give us extra information,” Jaensch says.
«АВАКС выдает информацию трем-шести самолетам на боевом патрулировании, но для нас пришлось бы передавать дополнительную информацию, — говорит Дженш.
The last time we hung out with grandma, she was calling out all the answers to an entire round of Jeopardy, remember?
В последний раз, когда мы тусовались с бабушкой, она отвечала на все вопросы телевикторины, помнишь?
What if you find her on top of your dad, slamming a big black dildo in his ass while he's calling out my name?
Может, она там сидит на твоем папе, дрючит его в жопу большим черным дилдо, а он кричит мое имя?
Come on, what is more romantic than Stallone, all bloody and bruised, not caring if he's won or lost, just calling out for the woman he loves?
Да ладно, что может быть более романтично, чем Сталоне, все окровавленные и избитые, не заботящийся о том, выиграет он или проиграет, просто взывающий к любимой женщине?
When you see a colleague lose both his legs and you can't get to him because you're pinned down by incoming fire, and he's calling out for you, it's pretty upsetting.
Когда вы видите сослуживца, потерявшего обе ноги и вы не можете подобраться к нему, потому что вы скованы огнем наступающих, а он зовет вас на помощь, это весьма мучительно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité