Exemples d'utilisation de "campos basin" en anglais
May I use wash basin, toilet, shower during a stop?
Можно ли пользоваться умывальником, туалетом, душем время остановки поезда?
I mean, with the Campos case and the internal Affairs investigation after it, might be better if I got reassigned to the motor pool, Dad, you know?
После дела Терезы и внутреннего расследования, может, меня стоило назначить в дорожное патрулирование, понимаешь?
The Texas Permian Basin is a game changer.
Все может изменить техасская нефть из Пермского бассейна.
Diamondback isn't the biggest player in this basin, but is about the best with growth.
Она не самый крупный игрок в этом бассейне, но показатели роста у нее едва ли не самые лучшие.
And a once placid, even predictable, presidential election campaign has been thrown into disarray by the death of the Brazilian Socialist Party candidate, Eduardo Campos, in an airplane crash in August.
Когда-то спокойная, даже предсказуемая избирательная кампания пришла в полный беспорядок после гибели в авиационной катастрофе в августе этого года кандидата от социалистической партии Бразилии Эдуардо Кампоса.
They operate in the low cost Permian Basin, the leading oil producing area in the U.S. beginning with conventional production back in the 1920s.
Эта компания работает в малозатратном пермском бассейне, который является лидирующим районом нефтедобычи в США, начиная с 1920-х годов.
At a workshop on small satellites for Latin America held in São José dos Campos, Brazil, in June 1994, the participants had expressed an interest in reviewing after a few years their conclusions and recommendations.
В июне 1994 года в Сан-Жозе-дус-Кампусе, Бразилия, был проведен первый практикум по малоразмерным спутникам для Латинской Америки, на котором его участники пожелали рассмотреть через несколько лет, как выполняются выводы и рекомендации этого практикума.
For the total Bazhenov shale prospective in the West Siberian Basin, we estimate a risked shale oil in place of 1.23 billion barrels, with 74.6 billion barrels as the risked, technically recoverable shale oil resource ...
Что касается перспектив сланцевой добычи на Баженовском месторождении в Западно-Сибирском бассейне, то, по нашим оценкам, технически извлекаемые запасы сланцевой нефти составят 74,6 миллиарда баррелей.
Mr. CORNEJO (Chile) said, with regard to the Salazar Campos case, that there was nothing unusual in the police having taken a detainee to an emergency medical centre to be checked by a doctor, since the police did not have their own medical facilities.
Г-н КОРНЕХО (Чили) говорит, что в отношении дела Саласара Кампоса нет ничего необычного в том, что полиция доставила заключенного в центр скорой медицинской помощи для осмотра врачом, поскольку у полиции нет собственных медицинских пунктов.
Bazhenov could produce oil the same way as they do in the Bakken, Eagle Ford and our own Ghawar super giant: the Permian basin.
Нефть из Баженовской свиты можно будет добывать точно так же, как это делается на месторождениях Баккен, Игл Форд и в нашем супергигантском Пермском бассейне.
Mr. González Campos was involved in two endeavours that were major milestones in the progressive development and codification of international law: the United Nations Conference on the Law of Treaties (1968-1969), at which he represented Spain, and the United Nations Conference on the Law of the Sea, in both the preparatory committee (1971-1973) and the session of the Conference held in Caracas (1974).
Он принимал участие в двух конференциях, которые имели исключительно важное значение для прогрессивного развития и кодификации международного права: в качестве делегата Испании он принимал участие в работе Конференции Организации Объединенных Наций по праву международных договоров (1968-1969 годы), в работе Подготовительного комитета Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву (1971-1973 годы) и в сессии этой конференции, состоявшейся в Каракасе (1974 год).
Disputed hydrocarbon blocks in the Nam Con Son basin have been an issue in the disagreements.
В основе разногласий лежат спорные месторождения углеводородов в бассейне Нам Кон Сон.
The Workshop clearly demonstrated that the Latin American experience in the field of small satellites had grown substantially since 1994, when the first workshop on the subject had been held in São José dos Campos.
Практикум убедительно показал, что опыт латиноамериканских стран в области использования малоразмерных спутников значительно вырос за вре-мя после проведения в 1994 году в Сан-Жозе-дус-Кампусе первого практикума по этой теме.
Even so, going to 10 million a day would take less than 5% of the oil containing rocks of the Permian basin to deliver that quantity.
Но даже если добыча вырастет до 10 миллионов баррелей в день, это будет равно менее чем пяти процентам от общих запасов Пермского бассейна.
Many of those attending the Workshop had also attended the United Nations/International Astronautical Federation Workshop on an Operational Strategy for Sustainable Development Using Space, held in São José dos Campos immediately before the Congress (from 28 to 30 September 2000).
Многие участники практикума участвовали также в работе Практикума Организа-ции Объединенных Наций/Международной астро-навтической федерации по оперативной стратегии использования космонавтики в целях устойчивого развития, проводившегося в Сан-Жозе-дус-Кампусе непосредственно перед Конгрессом (с 28 по 30 сен-тября 2000 года).
Mr. González Campos holds a doctoral degree in law from the University of Seville (1960); his dissertation concerned the admission of new members to international organizations.
В 1960 году он защитил в Университете Севильи диссертацию по теме «Прием новых членов в международные организации» и получил ученую степень доктора юридических наук.
Most people in the period stayed clean by washing daily using a basin of hot water.
Большинство людей в ту эпоху поддерживали себя в чистоте, ежедневно моясь в ваннах с горячей водой.
Mr. Salazar Campos had been detained by the Investigations Police in May 2003 on a charge of robbery with assault.
Г-н Саласар Кампос был задержан следственной полицией в мае 2003 года по обвинению в грабеже с применением насилия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité