Exemples d'utilisation de "capacity building" en anglais

<>
" Forestry Institutions Capacity Building in Kosovo ". " Укрепление потенциала лесохозяйственных учреждений в Косово ".
Capacity building of national customs authorities. Укрепление потенциала национальных таможенных органов.
Department of Knowledge Exchange, Communication and Capacity building. Департамент по обмену знаниями, коммуникации связи и укреплению потенциала.
What are your country's specific capacity building needs and priorities? Каковы конкретные потребности и приоритеты вашей страны в области укрепления потенциала?
Capacity Building, Volunteers Recruitments and other projects- Mennonite Central Committee (MCC)- Since Nineties Укрепление потенциала, набор добровольцев и другие проекты — Центральный комитет меннонитов (ЦКМ) — с 80-х годов
Capacity building activities for forest products marketing in countries in transition were undertaken. Проведены мероприятия с целью укрепления потенциала в области маркетинга лесных товаров в странах с переходной экономикой.
If requested, the WCO will assist Member States in undertaking diagnostic studies aimed at capacity building. По соответствующей просьбе ВТО будет оказывать помощь государствам-членам в проведении диагностических исследований в целях укрепления потенциала.
This capacity building work seeks to facilitate the greater participation of developing countries in international trade. Эта работа по укреплению потенциала направлена на облегчение более широкого участия развивающихся стран в международной торговле.
This could provide an opportunity to continue the capacity building and networking experience of the Expert Meeting. Это может открыть возможность для продолжения совещанием экспертов своей работы по укреплению потенциала и обмену опытом.
Recommendation 7- Cost accounting procedures should be generalized so that proper costing of capacity building services is possible. Рекомендация 7- Необходимо широко внедрять процедуры учета затрат, чтобы обеспечить возможности для надлежащей оценки стоимости услуг по укреплению потенциала.
This capacity building element continues to benefit from the loaned expert from the UK Forestry Commission in 2006. Работу по вопросам укрепления потенциала в 2006 году будет по-прежнему вести эксперт, откомандированный Лесохозяйственной комиссией Соединенного Королевства.
Concerning the evaluation on capacity building, he agreed with its emphasis on quality over quantity and with its recommendations. В связи с оценкой деятельности по укреплению потенциала оратор согласился с заострением внимания на аспектах качества, а не количества и одобрил сделанные рекомендации.
Recommendations This evaluation provides an overall assessment of the knowledge and experience UNCTAD has accumulated over the years in capacity building. Настоящий документ содержит общую оценку знаний и опыта, накопленных ЮНКТАД за многие годы в сфере укрепления потенциала.
This screening process involved progressively clarifying the concept of capacity building and making it operational for the purpose of the evaluation. Этот процесс отбора включал постепенное внесение уточнений в понятие укрепления потенциала и его доводку для использования в оценке.
A significant percentage of current aid comes in the form of technical assistance aimed at enhancing human resource development and capacity building. Значительная доля оказываемой в настоящее время поддержки поступает в виде технической помощи, направленной на развитие людских ресурсов и укрепление потенциала.
Delegations may wish to inform the UNCTAD secretariat about their needs for advisory services and capacity building in the area of consumer protection. Делегации, возможно, пожелают сообщить секретариату ЮНКТАД об их потребностях в консультативных услугах и услугах по укреплению потенциала в области защиты интересов потребителей.
A parallel mechanism in capacity building has been established for Africa under the Joint Integrated Technical Programme to build trade and trade-related capacities. Параллельный механизм укрепления потенциала был создан для Африки в рамках Совместной комплексной программы технической помощи в интересах укрепления потенциала в области торговли и в смежных областях.
Like the Model Law, the proposed logical framework for capacity building should include basic bibliographic material in the field of competition and consumer protection. Как и Типовой закон, предлагаемые логические основы укрепления потенциала должны включать в себя основной библиографический материал в области конкуренции и защиты потребителей.
Donors should therefore pay special attention to the urgent need for capacity building within the Transitional Government, as a prerequisite for effective development cooperation. Поэтому доноры должны уделить особое внимание неотложной задаче укрепления потенциала переходного правительства, что является обязательным условием эффективного сотрудничества в вопросах развития.
Domestic stakeholders should find channels that allow them in practical way to cascade information on capacity building to the ground level (the farmers, companies etc). Заинтересованным лицам на национальном уровне следует изыскать каналы, которые позволят им на практике доводить информацию об укреплении потенциала до низового уровня (до фермеров, компаний и т.д.).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !