Exemples d'utilisation de "capital reserve" en anglais
e Previous biennium 2004-2005 figures with respect to revaluation capital surplus reserve and capital reserve for project-financed buildings have been reinstated due to change in accounting policies.
e вследствие изменения в принципах учета восстановлены показатели за предыдущий двухгодичный период 2004-2005 годов, относящиеся к резерву на капитальную переоценку и капитальному резерву на строительство зданий и сооружений за счет средств проектов.
Commercial banks could hold them without setting aside any capital reserves, and the European Central Bank (ECB) accepted them on equal terms at its discount window.
Коммерческие банки могли владеть ими, не имея никаких капитальных резервов, а Европейский центральный банк (ЕЦБ) принимал их на равных условиях в рамках инструмента «Дисконтное окно».
With risk assets’ long-term valuation falling and pressure to prick price bubbles rising, China’s capital reserves will be insufficient to refinance the developed countries’ debts cheaply.
При сокращении долгосрочной оценки рисковых активов и необходимости проткнуть растущие ценовые пузыри, резервного капитала Китая будет недостаточно, чтобы провести дешевое рефинансирование долгов развитых стран.
In that connection, the General People's Congress, in paragraph 3 of Decree No. 20 of 1999, concerning public affairs, instructed the secretariat of the General People's Committee to take the necessary steps to increase the capital reserves of specialized banks, taking account of their turnover and size, with a view to increasing the number of recipients of production, services and housing loans.
В этой же связи в пункте 3 своего Указа № 20 1999 года, посвященного вопросам государственного управления, Всеобщий народный конгресс дал поручение секретариату Высшего народного комитета принять необходимые меры по увеличению капитальных резервов специализированных банков, с учетом их оборота и размеров, с тем чтобы позволить им активнее выделять ссуды в секторе производства, услуг и жилищного строительства.
1 This balance includes working capital reserve brought forward from 2000-2001.
1 Этот остаток включает в себя переходящий резерв оборотного капитала за 2000-2001 годы.
1/This balance includes working capital reserve brought forward from 2002-2003.
1 Этот остаток включает в себя переходящий резерв оборотного капитала за 2002-2003 годы.
2/The amount required to bring the working capital reserve up to 8.3 % of the total programmes cost plus overhead.
2 Сумма, требуемая для доведения размера резерва оборотного капитала до уровня 8,3 % от общей суммы расходов на программы, с учетом накладных расходов.
a The total amount is different from that shown in table 1 as this table does not include the conference services contingency, the programme support costs and the working capital reserve.
а Общая сумма отличается от суммы, приведенной в таблице 1, поскольку в данной таблице не учтены непредвиденные расходы, связанные с конференционным обслуживанием, расходы на поддержку программ и резерв оборотного капитала.
At its fifth session, the COP reaffirmed that the working capital reserve maintained within the General Fund shall be set at a level of 8.3 per cent of core budget expenditure, including overhead charges.
На своей пятой сессии КС подтвердила, что резерв оборотного капитала в рамках Общего фонда следует поддерживать на уровне 8,3 % от суммы расходов по линии основного бюджета, включая накладные расходы.
In accordance with the financial procedures, the Convention budget is required to provide for 13 per cent of the programme expenditures as overhead charges, and to maintain a working capital reserve of 8.3 per cent of the Convention budget (one month of operating requirements).
В соответствии с финансовыми процедурами бюджет Конвенции должен предусматривать средства в размере 13 % суммы расходов по программам в качестве сбора на накладные расходы и резерв оборотного капитала в размере 8,3 % бюджета Конвенции (месячные оперативные потребности).
Paragraph 44 of the report deals with the creation of a working capital reserve for the capital master plan.
В пункте 44 доклада речь идет о создании резерва оборотных средств для осуществления генерального плана капитального ремонта.
The Advisory Committee supported the creation of a working capital reserve but also expected the Secretariat to attract private donor funding for the capital master plan.
Консультативный комитет поддерживает создание резерва рабочего капитала, однако также ожидает, что Секретариат привлечет средства частных доноров для финансирования генерального плана капитального ремонта.
Decides that a non-party to the Convention may contribute to the General Trust Fund in 2005-2006 for the purpose of augmenting the working capital reserve;
постановляет, что государства, не являющиеся Сторонами Конвенции, могут вносить взносы в общий целевой фонд в 2005-2006 годах в целях увеличения резерва оборотных средств;
For the budget detailed above, a working capital reserve at the level of 20 per cent of anticipated annual expenditures is recommended to allow proper management and uninterrupted funding of the project.
Для бюджета, о котором говорилось выше, рекомендуется создать резерв оборотных средств в размере 20 процентов от предполагаемого объема ежегодных расходов, с тем чтобы обеспечить должное управление проектом и его непрерывное финансирование.
Four Member States had paid in full their assessed contributions to the capital master plan, including the working capital reserve, while 20 Member States had not paid any portion of their 2007 assessed contribution.
Четыре государства-члена полностью выплатили их начисленные взносы для генерального плана капитального ремонта, в том числе в резерв оборотных средств, в то время как 20 государств-членов не сделали никаких выплат по линии их начисленных взносов за 2007 год.
Appropriate an amount of $ 45 million for the purpose of establishing a working capital reserve under the capital master plan account to be operated under the terms of financial regulations 3.5, 4.2 and 4.3;
ассигновать сумму в размере 45 млн. долл. США на цели создания резерва оборотных средств в рамках счета для генерального плана капитального ремонта, порядок использования которого будет определяться положениями 3.5, 4.2 и 4.3 Финансовых положений;
The Secretary-General proposes the establishment, effective 2006, of a working capital reserve at the level of 20 per cent of anticipated annual expenditures to cover temporary cash-flow deficits and to facilitate advance procurement or accelerated construction activity.
Генеральный секретарь предлагает учредить с 2006 года резерв оборотных средств в размере 20 процентов от предполагаемого объема ежегодных расходов для покрытия временного дефицита наличности и облегчения заблаговременного осуществления закупок или ускорения темпов строительства.
With respect to the working capital reserve, the Secretary-General reported that he would submit a proposal to be included in his third annual progress report on the implementation of the capital master plan to the General Assembly at its sixtieth session.
В связи с вопросом о резервном фонде оборотного капитала Генеральный секретарь сообщил, что он представит соответствующее предложение в своем третьем ежегодном докладе о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии.
Request the Secretary-General to continue reporting on the status of the project, the schedule, the projected completion cost, the status of contributions, the working capital reserve, the status of the advisory board and the letter of credit in the next progress report.
просить Генерального секретаря в следующем докладе о ходе работы вновь представить информацию о ходе осуществления проекта, графике, прогнозируемой стоимости осуществления, положении со взносами, резерве оборотных средств, положении с созданием консультативного совета и об аккредитиве.
Mr. Sach (Controller), updating the Committee on the implementation of General Assembly resolution 61/251, recalled that the General Assembly had approved a separate working capital reserve for the capital master plan as well as a specific assessment for 2008 capital master plan activities.
Г-н Сейч (Контролер), представляя Комитету обновленную информацию об осуществлении резолюции 61/251 Генеральной Ассамблеи, напоминает, что Генеральная Ассамблея утвердила отдельный резерв оборотных средств для генерального плана капитального ремонта, а также конкретные взносы для мероприятий генерального плана капитального ремонта на 2008 год.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité