Exemples d'utilisation de "cardiodynamic profile of mitral insufficiency" en anglais
Then a decision was made to change the profile of the factory and install within it equipment for their production.
После этого было принято решение об изменении профиля завода и установки на нем оборудования для их производства.
Further, levels of valuation that fit the psychological profile of previous secular bull market turns were not achieved despite the relatively favorable valuations and fear based climate in March 2009.
Далее уровни оценки, укладывающиеся в психологический профиль ситуации поворота к предыдущему вековому бычьему рынку не достигнуты, несмотря на относительно сильные переоценки и атмосферу страха в марте 2009 года.
The public profile of the country, its power gravity, swiftly developed a youthful, pro-Western cast.
Общественный статус страны быстро приобрел прозападный уклон.
Russia has a trade profile of a Third World country, a GNP the size of Canada, which is less than 15 percent of the United States GDP, no soft power, Silicon Valley, Hollywood, Wall Street or highly rated universities.
У нее - торговый профиль страны «третьего мира», ВВП, как у Канады (что составляет меньше 15% от ВВП Соединенных Штатов), и нет ни мягкой силы, ни Кремниевой долины, ни Голливуда, ни Уолл-Стрит, ни университетов с высокими рейтингами.
One wonders how Georgians will take that insulting profile of themselves.
Хочется узнать, как сами грузины оценят столь оскорбительную для них характеристику.
The New York Times just published a positively fascinating profile of Georgia’s ex-president, Mikheil Saakashvili.
В New York Times только что опубликован совершенно удивительный очерк о бывшем президенте Грузии Михаиле Саакашвили.
Cookies can be used to construct a profile of your browsing habits and are therefore regarded by some as a privacy issue.
Файлы cookie могут использоваться для создания профиля интернет-предпочтений пользователя, и некоторые рассматривают их как своего рода вторжение в частную жизнь.
Go to the profile of a 2nd-degree connection whom you'd like to connect with.
Перейдите в профиль контакта 2-го уровня, с которым вы хотите установить контакт.
Review all information related to the post or the full profile of the person who shared the post to understand the whole story.
Проверьте всю информацию, относящуюся к фотографии, или весь профиль пользователя, опубликовавшего материал, чтобы узнать всю историю.
Go to the profile of the member you wish to remove as a connection in the app or on the mobile website.
В приложении или в мобильной версии сайта перейдите в профиль участника, контакт с которым необходимо удалить.
For example, when someone views the personal profile of Mark Zuckerberg, the URL shown in the address bar is:
Например, когда кто-то просматривает личный профиль Марка Цукерберга, в адресной строке отображается следующий URL.
After clicking on the button, someone see the profile of the person that wants to be followed, and their browser shows the URL you should use in the address bar.
Нажав кнопку, человек видит профиль того, кто хочет, чтобы на него подписались. При этом в браузере отображается URL, который вам следует использовать в адресной строке.
Go to the profile of the impersonating account
Перейдите в профиль аккаунта, который выдает себя за вас или за другого человека.
At a minimum, use the Public profile of the current player.
Как минимум используйте публичный профиль игрока.
In Britain, too, immigrants have been changing the ethnic profile of the middle and professional classes.
В Великобритании иммигранты также изменили этнический профиль среднего и профессионального класса.
My tactical goal is thus to raise the public profile of the ombudsman's office, in order to win more respect and recognition by both citizens and the state.
Моя тактическая задача заключается в том, чтобы повысить общественное мнение об институте омбудсмена для того, чтобы получить большее уважение и признание как гражданами, так и государством.
The PLO will likely gain much from Abbas's decision, because it de-emphasizes the status of the PA president and raises the profile of his post as chairman of the PLO's executive committee.
От решения Аббаса, вероятно, ООП получит большую выгоду, поскольку оно снимает акцент со статуса президента Палестинской автономии и повышает профиль его поста в качестве председателя исполнительного комитета ООП.
So I am convinced that we should raise the profile of biodiversity in tackling climate change and food insecurity, and that we need more high-level attention to this subject.
Таким образом, я убежден в том, что мы должны повысить роль и значение биологического разнообразия в решении проблемы изменения климата и продовольственной нестабильности, а также уделять больше внимания этому предмету.
But now the structure is more like the profile of a skyscraper, more or less the same from top to bottom.
Однако сегодня структура напоминает больше профиль небоскреба, более или менее одинаковый от верхушки до основания.
The socio-professional profile of the new elite is broader.
Социально-профессиональный профиль новой элиты шире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité