Sentence examples of "cardiovascular disease" in English

<>
And one sixth the rate of cardiovascular disease. И еще у них в шесть раз меньше сердечно-сосудистых заболеваний.
The second most cost-effective investment is tackling cardiovascular disease. Второе наиболее экономически эффективное инвестирование – это борьба с сердечно-сосудистыми заболеваниями.
Stress contributes to the onset of cardiovascular disease and depression, among other illnesses. Стресс способствует развитию сердечно-сосудистых заболеваний и депрессии, помимо других болезней.
Cardiovascular disease kills more people than everything else combined - and itв ™s mostly preventable. Сердечно-сосудистые заболевания убивают больше людей, чем всё остальное вместе взятое - и, зачастую, этого можно избежать.
NEW YORK - Stress contributes to the onset of cardiovascular disease and depression, among other illnesses. НЬЮ-ЙОРК - Стресс способствует развитию сердечно-сосудистых заболеваний и депрессии, помимо других болезней.
Kuwait states that the programme will focus on individuals with cardiovascular disease, asthma, ulcers, colitis, and psychological disorders. Кувейт заявляет, что эта программа будет сориентирована на лиц, страдающих сердечно-сосудистыми заболеваниями, астмой, язвами, колитами и психологическими расстройствами.
Moreover, intrauterine malnutrition can increase the risk of chronic conditions like obesity, diabetes, and cardiovascular disease during adulthood. Кроме того, внутриутробное недоедание может увеличить риск возникновения в зрелом возрасте таких хронических недугов, как ожирение, диабет и сердечно-сосудистые заболевания.
Longo says that this diet “treats” aging, the most important risk factor for killers like diabetes and cardiovascular disease. По словам Лонго, эта диета «лечит» старение, ключевой фактор риска для таких опасных для жизни болезней, как диабет и сердечно-сосудистые заболевания.
Malignant neoplasm, cerebrovascular disease, and cardiovascular disease were the top three causes of death for both men and women. В перечне причин смертности как мужчин, так и женщин три первых места занимают злокачественные новообразования, сосудистые заболевания головного мозга и сердечно-сосудистые заболевания.
For example, rates of premature death fell for non-communicable diseases like cardiovascular disease, cancer, diabetes, and chronic respiratory conditions. Например, снизились показатели преждевременной смерти от неинфекционных заболеваний, таких как сердечно-сосудистые заболевания, рак, диабет и хронические респираторные заболевания.
melancholia, depression, abdominal obesity, bone mineral loss, and increased risk for cardiovascular disease, along with shrinkage of the hippocampus and memory impairment. меланхолия, депрессия, скопление жира в брюшной полости, потеря костных минералов, повышенный риск сердечно-сосудистых заболеваний, наряду с уменьшением размеров гиппокампа и ухудшением памяти.
But chronic disease soon became a wider public-health issue as the death toll from cancer, cardiovascular disease, and diabetes seemed to rise. Но хронические заболевания вскоре стали более крупной проблемой здравоохранения, поскольку начала расти смертность от рака, сердечно-сосудистых заболеваний и диабета.
Other health effects include aggravation of respiratory and cardiovascular disease, aggravation of existing asthma, acute respiratory symptoms, chronic bronchitis, and decreased lung function. В числе других последствий для здоровья человека можно упомянуть об обострении респираторных и сердечно-сосудистых заболеваний и астмы, появлении острых респираторных симптомов, хроническом бронхите, а также об ослаблении легочной функции.
We've been actually using adult stem cells now in clinical trials for about 15 years to approach a whole range of topics, particularly in cardiovascular disease. Уже примерно 15 лет мы используем взрослые стволовые клетки в клинических исследованиях в попытке найти решения для целого ряда проблем, особенно для лечения сердечно-сосудистых заболеваний.
The clinical trial reveals that cutting back on food for just 5 days a month could help prevent or treat age-related illnesses like diabetes and cardiovascular disease. Клинические испытания показали, что воздержание от пищи в течение всего пяти дней в месяц может помочь предотвратить или вылечить возрастные недуги, такие как диабет и сердечно-сосудистые заболевания.
However, men's mortality rates are higher than women's in all age groups, primarily as a result of higher mortality from cardiovascular disease, injury and alcohol-related diseases. Тем не менее коэффициенты смертности у мужчин выше, чем у женщин, во всех возрастных группах, в первую очередь в силу высокой смертности от сердечно-сосудистых заболеваний, телесных повреждений и заболеваний, связанных со злоупотреблением алкоголем.
Biological risk factors, such as blood pressure and cholesterol levels, are needed to provide data on priority health problems, such as diabetes, cardiovascular disease, hypertension and other chronic diseases. Учет биологических факторов риска, например показателей кровяного давления и содержания холестерина в крови, необходим для получения данных о наиболее острых медицинских проблемах, таких, как диабет, сердечно-сосудистые заболевания, повышенное кровяное давление и другие хронические болезни.
But when you're in a hurry or stressed out, that triggers something called the inflammatory response, which is associated with everything from Alzheimer's disease to cardiovascular disease. Известно, что спешка и перенапряжение запускают механизм т.н. возбудительной реакции, а он может привести к чему угодно: от болезни Альцгеймера до сердечно-сосудистых заболеваний.
Over time, if uncorrected, major depression can cause such conditions as progressive mineral loss from bones, accumulation of abdominal fat, increased blood platelet reactivity, and increased risk of cardiovascular disease. Со временем, если не принять соответствующих мер, большая депрессия может вызвать такие нарушения, как прогрессирующая потеря костных минералов, скопление жира в брюшной полости, повышение реактивности тромбоцитов в крови и повышение риска сердечно-сосудистых заболеваний.
Scientific evidence from other studies for inferring a causal relationship with radiation exposure for doses of less than about 1-2 Gy is even less sufficient than that for cardiovascular disease in these populations. Научных данных других исследований, которые позволяли бы сделать вывод о наличии причинно-следственной связи с радиационным облучением в дозах менее 1-2 Гр, еще менее достаточно, чем для сердечно-сосудистых заболеваний у этих групп населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.