Exemples d'utilisation de "carpet weaving" en anglais
This includes carpet weaving, cooking, sewing, and the specialties of bookkeeper, computer operator, automobile driver, tractor driver, etc.
В их числе: обучение ковроткачеству, поварскому и швейному делу, специальностям бухгалтера, оператора ЭВМ, водителя автомобиля, тракториста и т.п.
Eighth, increase support for NGOs with successful records in creating entrepreneurs in rural development, in carpet weaving, jewelry design, or any other activity that Afghans want to develop.
В-восьмых, увеличить поддержку НПО успешной регистрацией создания предприятий в сельских районах, в ковроткачестве, ювелирном дизайне или любой другой деятельности, которую Афганистан хочет развивать.
Those women are engaged in carpet weaving and needlework shops, as well as in agricultural brigade.
Эти женщины заняты в ковроткаческих и рукодельных мастерских, а также в сельскохозяйственной бригаде.
Female employment opportunities are limited to carpet weaving, tailoring, embroidery, soap making, candle making, poultry raising, honey production and bakery activities.
Возможности трудовой деятельности для женщин ограничиваются изготовлением ковров, шитьем одежды, вышивкой, изготовлением мыла и свечей, выращиванием птицы, пчеловодством и выпечкой.
For women, agriculture, animal husbandry and small home-based crafts such as carpet weaving, tailoring, embroidery, soap making, candle making, poultry raising, honey production and bakery activities have provided the only opportunities for employment.
Для женщин единственные возможности для трудоустройства давали растениеводство, животноводство и занятие мелкими надомными ремеслами: ткание ковров, пошив одежды, вышивание, изготовление мыла и свеч, птицеводство, производство меда и пекарное дело.
The arts were a strategic part of their agenda to make our democracy more robust and inclusive, powerful tools for weaving the webs of social connection that build strong communities and for facing the challenges of social and emotional development while living in poverty.
Искусство стало стратегической частью их программы по превращению нашей демократии в более жизнеспособную и инклюзивную систему, мощными инструментами для создания сети социальных связей, которые лежат в основе сильного общества, и для преодоления проблем в социальном и эмоциональном развитии людей, живущих в бедности.
Increasing trade between the US and Mexico moves both countries toward a greater degree of specialization and a finer division of labor in important industries like autos, where labor-intensive portions are increasingly accomplished in Mexico, and textiles, where high-tech spinning and weaving is increasingly done in the US, while Mexico carries out lower-tech cutting and sewing.
Рост объемов торговли между США и Мексикой ведет обе страны к большей специализации и более четкому разделению труда в важных отраслях промышленности, таких как автомобилестроение, где трудоемкие работы все чаще выполняются в Мексике, и текстильная промышленность, где высокотехнологичные процессы, такие как прядение и ткачество, все больше осуществляются в США, в то время как в Мексике выполняются более простые с технологической точки зрения операции, такие как крой и пошив.
The age of the carpet is a third thing to consider.
Возраст ковра - не тот вопрос, который нужно рассматривать в первую очередь.
Still the procession came, weaving through the snow, everyone swinging their arms, skipping, happy, joyous.
Процессия все еще шла, извиваясь по снегу, все размахивали руками, прыгая от счастья и радости.
Admirably adept at weaving together all of Lebanon's political, religious, and nationalists threads, Hezbollah's leader, Hassan Nazrallah, is today the undisputed master of Lebanon.
Превосходный специалист по объединению всех политических, религиозных и националистических ливанских нитей, лидер Хезболлы, Хассан Назролла, является сегодня бесспорным хозяином Ливана.
This land is covered by a verdant carpet of mosses, algae, and lichen.
Эта земля покрыта зелёным ковром из мхов, водорослей и лишайников.
Wires, wireless, weaving a World Wide Web.
Проводные, беспроводные, они сплетаются в мировую паутину.
"At least they don't drop cigarette ends on your magnificent carpet, like some beautiful pop music celebrities do," says Baroness Fiona Thyssen-Bornemisza.
"Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица.
Your vicar wanted them to learn basket weaving!
Ваш священник хотел, чтобы они учились плести корзины!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité