Exemples d'utilisation de "carton of milk" en anglais
What, you can't buy a carton of milk without passing them at the checkout stand.
Сейчас даже пакет молока нельзя купить, чтобы в них не засветиться.
Andy left a carton of milk in the fridge, so I've been sneaking a little bit every day for the last three months.
Энди оставил пакет молока в холодильнике, так что я понемногу пил его каждый день последние три месяца.
Can I get a fifth of Wild Turkey and a carton of Reds, please?
Можно мне бутылку "Уайлд Терки" и упаковку "Редс", пожалуйста?
She just ate six peanut-butter-and-jelly sandwiches and an entire carton of ice cream.
Просто она только что съела 6 бутербродов с ореховым маслом и джемом и упаковку мороженого.
A carton of menthol lights, and I want look like Audrey Hepburn.
Блок ментоловых сигарет, и я хочу быть похожим на Одри Хепберна.
So actually, I took a carton of orange juice and I poured it in the glass to take this picture.
Так что, я взял пакет апельсинового сока и налил его в стакан, что бы сделать эту фотографию.
Sweetheart, we need to go to the supermarket. We ran out of milk.
Дорогая, нам нужно зайти в супермаркет, у нас закончилось молоко.
When I was little, my grandmother would put out a small bowl of milk specifically for hedgehogs.
Когда я маленький был, бабушка специально блюдечко с молоком ставила для ёжиков.
Every day grandfather and grandmother gave the kitten plenty of milk and soon the kitten grew nice and plump.
Бабушка с дедушкой каждый день вдоволь поили котёнка молоком, и вскоре котёнок раздобрел.
The price of milk has fallen 50% in the last 12 months, and is now cheaper than bottled water.
Цена на молоко снизилась на 50% за прошедшие 12 месяцев, и сейчас оно дешевле воды в бутылках.
As we’ve noted previously, dairy products make up fully one-third of New Zealand’s exports, so the island nation’s economy is heavily influenced by the prices of milk and other dairy.
Как мы отмечали ранее, молочные продукты составляют 1/3 всего экспорта Новой Зеландии, поэтому экономика островного государства очень зависима от цен на молоко и другую молочную продукцию.
In Venezuela, land reform and socialist rhetoric did not prevent chronic shortages of milk, sugar, and beef.
В Венесуэле земельная реформа и социалистическая риторика не предотвратили хроническую нехватку молока, сахара и говядины.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité