Exemples d'utilisation de "cases" en anglais avec la traduction "чемодан"

<>
He can hardly manage his Lordship's cases. Он едва справляется с чемоданами Его Сиятельства.
Well, I've never seen such tatty cases. Ну, таких безвкусных чемоданов я ещё не встречала.
The larger cases are for the luggage compartment, Spargo. Большие чемоданы мы сдадим с багаж, Спарго.
You could put the cases away, if you've a mind. Если хочешь, можешь забрать чемоданы.
No one packs his cases to travel to the other world. Никто не пакует чемоданы, чтобы отправиться в мир иной.
She thought her mistress was in bed - never thought to look behind the packing cases. Она думала, что хозяйка легла спать, и не додумалась заглянуть за чемоданы.
He charges $400, you get two brief cases and your ex boyfriend becomes an obsessive. Он берет с тебя $400, а ты получаешь два чемодана и твой бывший становится одержимым.
I'm closing up the case. Я закрываю чемодан.
He snapped the case shut and walked away. Он захлопнул чемодан и зашагал прочь.
And the gold is probably in the case. Наверное, золото в чемодане.
Veda already packed up a case for the weekend. Веда уже сложила чемодан на весь уик-энд.
And then she opened her own case, and inside was only a penny. И потом она открывает свой собственный чемодан, а внутри только один пенни.
He say you make him offer then up and left with his case. Он говорит, вы торговались с ним, а потом сбежали с его чемоданом.
Case that size, woman this clothes-conscious, could only be an overnight bag. Чемодан такого размера, женщина с таким трепетным отношением к одежде, может быть только смена для ночевки.
"Thought you might be taking the day off" - Danny said, putting the case down. "Думал, у тебя сегодня выходной", - произнес Дэнни, опуская чемодан.
But since the injuries aren't spread out over the surrounding bones, it's not just a factor of being put in the case. Но так как повреждения не распространились на ближайшие кости, это не может быть только потому, что его упаковали в чемодан.
Moreover, in the case of Nuremberg, the prosecutors and judges could pack up their bags after the trial and leave Germany for their several homes. Более того, после Нюрнбергского процесса, обвинители и судьи могли собрать чемоданы и уехать из Германии к себе домой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !