Exemples d'utilisation de "cash balance" en anglais
A net negative cash balance of $ 24 million is currently projected at 31 December 2005.
В настоящее время прогнозируется, что на 31 декабря 2005 года отрицательный остаток денежной наличности составит 24 млн. долл.
The year 2002 began with a low but positive regular budget cash balance of $ 2 million.
2002 год начался с низкого, но положительного сальдо денежной наличности на счетах регулярного бюджета в размере 2 млн. долл. США.
Liquidation Value means the sum of your Cash Balance and the profits/losses from your open Trades.
Ликвидационная стоимость означает сумму вашего Баланса денежных средств и прибыли/убытков от ваших открытых Сделок.
The account for the capital master plan ended the year with a cash balance of $ 16 million.
По счету генерального плана капитального ремонта остаток денежной наличности на конец года составил 16 млн. долл.
Cash Balance means the balance of your account including all debits/credits and the profit/losses from closed Trades.
Баланс денежных средств означает баланс вашего счета, включая весь дебет/кредит и прибыль/убытки от таких Сделок.
In addition, a positive year-end cash balance is projected, a stark contrast with 1995, 1996 and 1997 when deficits, rather than surpluses, prevailed.
Кроме того, прогнозируется положительное сальдо наличности на конец года в отличие от положения в 1995, 1996 и 1997 годах, когда вместо избытка наличности имел место ее дефицит.
Despite the progress made in 2001, it was clear that the Organization would once again experience a deficit cash balance by the end of 2002.
Несмотря на прогресс, достигнутый в 2001 году, очевидно, что к концу 2002 года в Организации вновь образуется дефицит денежной наличности.
Interest income is determined by the interest rates on call accounts and short-term deposits in United States dollars and the cash balance maintained by UNDCP.
Объем поступлений от процентов определяется уровнем процентных ставок по онкольным счетам и краткосрочным депозитам в долларах США и размером сальдо наличных средств в ЮНДКП.
The European Union was encouraged by the ongoing success of the Secretary-General's value engineering initiatives and the capital master plan's healthy cash balance.
Европейский Союз воодушевлен постоянным успехом инициатив Генерального секретаря по оптимизации издержек и разумным балансом наличных средств генерального плана капитального ремонта.
Alternatively, if the major contributor pays the full amount of its 2008 assessment, there could be a positive cash balance at the end of December 2008.
И наоборот, если основной вкладчик выплатит всю сумму взноса, начисленного ему на 2008 год, то в конце декабря 2008 года может возникнуть положительное сальдо денежной наличности.
The huge cash reserve of the building account and excess cash balance of the off-budget funds and reserves were serving, in effect, as a WCF.
Огромный резерв денежных средств счета фонда здания и остаток излишка денежных средств внебюджетных фондов и резервов использовались, на самом деле, в качестве ФОС.
6.12 If you have a negative cash balance on your Trading Account(s), the full amount of such balance is due and payable to us immediately.
В случае возникновения негативного баланса на вашем счете, вся сумма этого баланса подлежит к немедленной оплате.
The cash and term deposits figure represents the total cash balance (including funds held in local currency) at United Nations Headquarters and at the offices away from Headquarters.
Сумма денежной наличности и срочных вкладов представляет собой общую сумму остатка денежной наличности (включая средства в местных валютах) в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и в отделениях вне Центральных учреждений.
The statement of cash flows for the biennium ended 31 December 2007 did not consider the short-term investments in cash pools as part of the cash balance.
В ведомости движения денежной наличности за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, краткосрочные инвестиции в денежные пулы не рассматривались как часть остатка денежной наличности.
The evaluation of the optimal cash balance against the imprest level is dependant on the performance of monthly bank reconciliations and country offices inputting the correct bank statement balance.
Оценка оптимальной денежной наличности на основе сопоставления с суммой денежных авансов зависит от ежемесячной выверки банковских счетов и ввода страновыми отделениями точных данных о наличности в банковские ведомости.
If all Member States affected by Article 19 were to pay the minimum amount required under that approach, it would increase the cash balance by a mere $ 9 million.
Если все государства-члены, подпадающие под действие статьи 19, заплатят минимальную сумму, требуемую в рамках этого подхода, размер остатка наличности увеличится лишь на 9 млн. долл.
Although the cash balance of the General Fund has been positive so far in 2007, a drawdown on reserves in November and again in December 2007 can be anticipated.
Хотя сальдо денежной наличности в Общем фонде до настоящего времени в 2007 году было положительным, можно предположить, что средства из резервов будут заимствованы в ноябре и повторно в декабре 2007 года.
Based on information provided by the major contributor, the regular budget and related reserve accounts were expected to end the year with a positive cash balance of $ 96 million.
С учетом информации, предоставленной крупнейшим вкладчиком, ожидается, что регулярный бюджет и смежные резервные счета на конец года будут сведены с положительным сальдо в объеме 96 млн. долл. США.
Nevertheless, it is expected that the Organization will end the year with a positive regular budget cash balance, currently estimated at $ 44 million — a good result if projections prove correct.
Тем не менее ожидается, что Организация завершит нынешний год с активным сальдо денежной наличности по регулярному бюджету, которое в настоящее время прогнозируется на уровне 44 млн. долл.
However, even in that case, at any point in time the account may hold only a cash balance and may arguably at that time be a bank account rather than a securities account.
Тем не менее даже в таком случае в определенный момент времени на таком счете может быть отражено только сальдо наличных средств, и в такой момент времени его вполне можно рассматривать в качестве банковского счета, а не счета ценных бумаг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité