Exemples d'utilisation de "casualties" en anglais avec la traduction "потери"
Ninety percent of modern war casualties are civilians.
Сегодня 90 процентов военных потерь - это гражданские потери,
Our population bomb has already claimed its first casualties.
Наше растущее население уже понесло первые потери.
Moreover, the local Turkish population allegedly suffered similar casualties.
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Casualties are reported high as hand-to-hand fighting continues.
Сообщается о больших потерях со стороны баптистов.
The Germans suffered 56,000 casualties; the Soviets, 177,000.
Потери в личном составе у немцев составили 56 тысяч человек, у Советов 177 тысяч.
Yet the police have not reported any increase in officer casualties.
Тем не менее, полиция не сообщала о росте числа потерь среди офицеров.
It has already caused civilian casualties and loss of property in Iraq.
Она уже вызвала потери среди гражданского населения и нанесла урон имуществу в Ираке.
They'd greatly reduce your casualties and give you a significant strategic advantage.
Они сильно снизят ваши риски и потери и дадут стратегическое преимущество.
A sharp spike in US casualties would compound the pressure to get out.
Резкий рост потерь среди американских солдат только усилит это давление.
If not, casualties could range from the tens of thousands to much higher numbers.
Если нет, то потери могут варьироваться от десятков тысяч до значительно большего количества.
The lowest number of combatant casualties occurred in 2003, with just 20,000 killed.
Наименьшее число боевых потерь имело место в 2003 году: тогда было убито всего 20 000 человек.
The news about civilian casualties is also less bad than it used to be.
Новости о потерях мирного населения говорят о том, что их стало меньше, чем некогда.
Asia has suffered more casualties from the rise of international terrorism than any other region.
Азия понесла большие потери в результате подъема международного терроризма, чем любой другой регион.
Since entry into force, annual rates of recorded casualties have not come anywhere near these numbers.
Со вступления в силу ежегодные уровни потерь и близко не подходят к этим числам.
The contingency plan remained on the shelf because of the lack of casualties among Israeli civilians.
План действий в чрезвычайных обстоятельствах так и остался только на бумаге из-за малых потерь среди гражданского населения Израиля.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité