Exemples d'utilisation de "catalyzed" en anglais

<>
These efforts appear to have catalyzed greater environmental sensitivity among the country's leaders. В результате этих усилий лидеры страны стали уделять больше внимания вопросам охраны окружающей среды.
The knowledge contained in the Book of Life has catalyzed paradigm changes in biology and medicine. Знания, содержащиеся в Книге жизни, послужили катализатором изменения парадигмы в биологии и медицине.
This process will also be catalyzed by the military for its own reasons of combat effectiveness and preventing conflict, particularly over oil. Процесс должен будет ускориться на фоне задач национальной обороны, по повышению боевой эффективности и предотвращению конфликтов, особенно, вокруг нефти.
It opened its markets and laid the foundations for globalization and the information revolution, kept sea-lanes open for international trade, and catalyzed the Green Revolution... Она открыла свои рынки и заложила основы глобализации и информационной революции, сделала морские пути открытыми для международной торговли и стала катализатором «зелёной революции» (т.е. подъёма сельского хозяйства в развивающихся странах)...
In recent decades, rising incomes have catalyzed a major shift in people’s eating habits, with meat, in particular, becoming an increasingly important feature of people’s diets. За последние десятилетия рост доходов привел к огромным переменам в том, как люди потребляют пищу; в частности, всё более важным компонентом рациона человечества становится мясо.
That drought, together with unsustainable agricultural practices and poor resource management, contributed to the internal displacement of 1.5 million Syrians and catalyzed political unrest ahead of the 2011 uprising. Эта засуха, вместе с неразумными сельскохозяйственными методами работы и плохим управлением природными ресурсами, способствовала перемещению внутри страны 1,5 миллиона сирийцев и усилила политическую нестабильность перед восстанием 2011 года.
Decent, thoughtful, high-minded, the millions who marched against holding Iraq to account were catalyzed by the idea that only the UN Security Council has the authority to legitimize the resort to force. Миллионы достойных, неравнодушных, благородных людей, которые участвовали в маршах протеста, направленных против того, чтобы призвать Ирак к ответу, были движимы идеей о том, что только Совет Безопасности ООН обладает полномочиями санкционировать применение силы.
Complementary products, such as Africa: Atlas of Our Changing Environment, have catalyzed action on ecosystem restoration in some countries, for example Lake Faguibine in Mali, Gishwati forest in Rwanda and the Tana River delta in Kenya. Дополнительные продукты, такие, как " Африка: Атлас экологических изменений ", послужили катализатором действий по восстановлению экосистем в некоторых странах, например озера Фагибине в Мали, лесов Гишвати в Руанде и дельты реки Тана в Кении.
Many a recession has been catalyzed or amplified by monetary-tightening cycles; former US Federal Reserve Chairman Alan Greenspan was christened the “maestro” in the 1990s, because he managed to slow inflation and maintain strong growth simultaneously. Немало рецессий были вызваны или усилены циклами ужесточения денежно-кредитной политики. Бывшего главу Федеральной резервной системы США (ФРС США) Алана Гринспена называли в 1990-х «маэстро», потому что ему удавалось одновременно и сдерживать инфляцию на низком уровне, и поддерживать высокий рост экономики.
Through the Global Coalition on Women and AIDS, as co-conveners, UNFPA, IPPF and Young Positives have advanced understanding of key challenges to effectively intervene to prevent infection in women and girls and catalyzed country level action. Через Глобальную коалицию по вопросам женщин и СПИДа, ЮНФПА, МФПР и организация “Young Positives”, пользуясь положением спонсоров, разъясняли суть основных задач, решение которых позволит предупреждать распространение инфекции среди женщин и девушек и стимулировать действия на уровне стран.
And we put on one event in New York City, in the theater, and all these great actors came - from Susan Sarandon, to Glenn Close, to Whoopi Goldberg - and we did one performance on one evening, and that catalyzed this wave, this energy. И мы организовали прием в Нью-Йоркском театре, и пришли великолепные актрисы, от Сьюзен Сарандон до Глен Клоуз и Вупи Голдберг. И в тот вечер всего одно выступление запустило эту волну.
The results of this historic programme are comparable to the advent of the catalytic converter on cars, as the standards will for the first time result in the widespread introduction of exhaust emission control devices (catalyzed particulate filters and NOx absorber catalysts) on diesel engines. Результаты осуществления этой исторической программы сопоставимы с появлением на легковых автомобилях каталитических нейтрализаторов, поскольку впервые этими стандартами предусмотрено повсеместное внедрение на дизельных двигателях устройств для снижения уровня выбросов отработавших газов (каталитические фильтры твердых частиц и абсорбционные каталитические нейтрализаторы NOx).
Though Rovio Entertainment's release in 2009 of the popular video game Angry Birds catalyzed an innovation boom in Espoo, it is Aalto University – Finland's equivalent of Stanford in California – that continues to fuel innovation in the area, by nurturing programmers, designers, and others with the necessary talents. Благодаря релизу компанией Rovio Entertainment популярной игры Angry Birds в 2009 году был запущен инновационный бум в Еспоо, и это Университет Аалто – финляндский эквивалент Стэнфорда в Калифорнии – продолжает подпитывать инновации в области, питая программистов, дизайнеров и других специалистов необходимыми талантами.
Not because it wasn't beautiful or anything, but because it misses the thing that most students fail to understand about molecular biology, and that is: why is there any probability at all of two complex shapes finding each other just the right way so they combine together and be catalyzed? Не потому, что он плохо снят, а потому, что он упускает главную идею, которую большинство студентов не могут понять о молекулярной биологии, а именно, почему вообще существует хоть какая-то возможность того, что две сложные структуры находят друг друга единственно верным способом для того, чтобы соединиться под действием катализации?
By doing so, they catalyzed the reformist political movement that resulted in the DPJ, the first credible opposition party that - unlike the Socialists who engaged in mere ritualistic opposition - was prepared to win elections and actually govern rather than merely maintain the façade of government that had become the norm under the LDP. Сделав это, они стали катализаторами реформистского политического движения, приведшего к созданию ДПЯ, первой убедительной оппозиционной партии, которая в отличие от Социалистов, являвшихся некой ритуальной оппозицией, была готова победить на выборах и действительно править, а не просто быть фасадом правительства, что стало нормой при ЛДП.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !