Exemples d'utilisation de "caused" en anglais

<>
So, what caused the embolism? Итак, что же вызвало эмболию?
We apologize for any inconvenience caused. Приносим свои извинения за причиненные неудобства.
practically free from damages caused by pests практически без повреждений, нанесенных насекомыми-вредителями
So, what caused him to renounce Christianity? Так что же заставило его отказаться от христианства?
Headache is caused by muscle tension or vascular stretching. Головная боль обусловлена мышечным напряжением или расширением сосудов.
The recent devaluation of the US dollar has caused a business slump. Происшедшее недавно снижение курса доллара повлекло за собой спад в бизнесе.
The richest countries caused the problem, but it is the world's poorest who are already suffering from its effects. Богатые страны послужили причиной проблемы, но больше всего страдают от ее последствий беднейшие страны мира.
It caused no small mirth. Это вызвало небольшой смех.
The news caused her much pain. Эти вести причинили ей много боли.
Trying to undo the damage you caused. Пытался устранить урон, нанесенный вами.
And it caused me to wonder about our world today. И это заставило меня задуматься о нашем сегодняшнем мире.
The variation that these patterns created was even bigger than what ordinary mutations caused. Обусловленная этими схемами изменчивость была больше той, что вызывается обычными мутациями.
New Zealand has strongly condemned those responsible for the armed attacks, which caused massive loss of life and destruction. Новая Зеландия решительно осуждает тех, кто несет ответственность за эти вооруженные нападения, повлекшие за собой гибель столь многих людей и колоссальные разрушения.
But such a solution must be based on a transparent and realistic account of what caused the war in the first place. Но это решение должно быть основано на прозрачной и реалистичной оценке того, что в первую очередь послужило причиной войны.
It caused a deviated septum. Это вызвало искривление носовой перегородки.
practically free from damage caused by pests практически без повреждений, причиненных вредителями;
practically free from damage caused by pest практически без повреждений, нанесенных насекомыми-вредителями;
Clearly, the shock of his brand-new gayness has caused you to doubt my sincerity. Очевидно, шок от его гей-новости заставил тебя сомневаться в моей искренности.
Manufacturers of mobile phones should take steps to eliminate waste caused by unnecessary transmission technology incompatibility. Изготовителям мобильных телефонов следует принимать меры для предотвращения образования отходов ввиду не обусловленной необходимостью несовместимости передающих технологий.
However, a decrease in oil production during the first half of the year caused both the fiscal and the external current account balances to deteriorate. При этом сокращение добычи нефти в первой половине года повлекло за собой ухудшение бюджетного баланса и внешнеторгового платежного баланса по текущим операциям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !