Exemples d'utilisation de "census" en anglais
Our little burg is about 35% upir, by my own census.
По моим подсчетам, в нашем городе проживает 35% вампиров.
A map (or maps) showing data obtained from the 2005 Census.
карту (или карты) с указанием данных, полученных в результате обследования 2005 года.
A map (or maps) showing data obtained from the 2010 Census.
карту (или карты) с указанием данных, полученных в результате обследования 2010 года.
And so in this example, a census scientist took out two ships.
В этом примере учёные используют 2 корабля.
So we have the tools and treasures coming from the Census of Marine Life.
Так что та информация, которая достается нам в результате этих проектов, - просто клад.
So we start off the story with Ernest, who volunteers as a census taker.
Начнём с истории с Эрнестом, который добровольно работает переписчиком населения.
This imagined order became reality when British census takers forced Indians to categorize themselves by caste.
Такой воображаемый порядок стал реальностью, когда британские переписчики вынудили индийцев распределить себя по кастам.
The Census Bureau projects that the American population will grow 49% over the next four decades.
Статистическое бюро прогнозирует, что население Америки вырастет на 49% в течение следующих сорока лет.
There has to be a way to take a census of the rest of the bacteria in the population.
Должен быть быть способ подсчета остальных бактерий в популяции.
The census actually tried to look back in time, using every source of information they could get their hands on.
В рамках проекта учёные попытались заглянуть в прошлое, используя все возможные источники информации.
Evaluation of users'experience of the Census 2000 formPresented at the International Conference on Questionnaire Development, Evaluation, and Testing Methods (QDET), Charleston, South Carolina.
N. Evaluation of users'experience of the Census 2000 form. Представлено на Международной конференции по методам составления, оценки и тестирования вопросников, Чарлстон, Южная Калифорния.
According to U.S. Census data, two-way trade between the two totaled $34.3 billion in 2014 compared with $38 billion in 2013.
По данным Бюро экономической статистики США, объем двухсторонней торговли между двумя странами в 2014 году составлял 34,3 миллиарда долларов по сравнению с 38 миллиардами в 2013 году.
Census data clearly show that the “great recession,” exerted massive downward pressure on the birth rate, a decline which has substantially outlived the recession itself.
По официальной статистике, «великая рецессия» явно отрицательно сказалась на рождаемости, причем этот эффект пережил саму рецессию.
The Working Party invited the delegations to respect the deadline (30 June 2007) for the transmission of their replies to the 2005 E-Rail Census.
Рабочая группа предложила делегациям соблюдать предельный срок (30 июня 2007 года) для направления своих ответов в связи с обследованием движения на железнодорожных линиях категории Е в 2005 году.
The government has done one thing right: it rebooted the National Institute of Statistics and Census, which had lost credibility after interventions by the previous administration.
Одну вещь правительство сделало правильно: оно навело порядок в работе Национального института статистики, который растерял свой авторитет из-за вмешательства в его работу предыдущей администрации.
The provocateurs might find willing listeners among the many native Russians living in the Baltics — over 1 million, according to the final Soviet census in 1989.
Провокаторы всегда могут найти благодарных слушателей среди многочисленного русскоязычного меньшинства стран Балтии — по результатам последнего опроса, проведенного в Советском Союзе в 1989 году, их было более миллиона человек.
I have this record, this 1910 census of another Grabowski - that's my maiden name - and there's a Theodore, because there's always a Theodore.
У меня есть вот такая запись, это сведения 1910 года другого Грабовского - это моя девичья фамилия - и здесь Теодор, потому что здесь всегда Теодор.
These changes, coupled with dramatic increases in the numbers of import and export transactions, delayed the delivery of large numbers of documents to the Census Bureau processing center.
Эти изменения в сочетании со значительным увеличением числа импортных и экспортных операций привели к задержке в представлении большого числа документов в центр обработки информации при Таможенной службе.
Now while a lot of the species we discovered in the census are things that are small and hard to see, that certainly wasn't always the case.
Несмотря на то, что особи найденных нами видов в основном очень малы и трудноразличимы, случаются и исключения.
When I counted penguins for the first time and tried to do a census, we just counted all the individual beaks that we could around all these islands.
Когда я первый раз считала пингвинов и пыталась провести учёт их численности, мы просто считали особей по клювам, и постарались учесть всех, кого увидели на этих островах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité