Exemples d'utilisation de "central PIN checking" en anglais
Central banks pin down the short end of the yield curve, while financial-market participants price longer-dated yields based on how they expect monetary policy to respond to future inflation and growth, taking into account associated risks.
Центральные банки закрепили короткий конец кривой доходности, в то время как игроки финансового рынка оценивают долгосрочные прибыли на основе ожидаемой ими реакции денежно-кредитной политики на будущий рост и инфляцию, принимая во внимание связанные с этим риски.
We are convinced that the Council embargoes on arms supplies to the so-called hot spots could play a central role in checking the proliferation of and eradicating illicit trafficking in these weapons.
Мы убеждены в том, что устанавливаемые Советом эмбарго на поставки оружия в так называемые «горячие точки» могли бы иметь решающее значение для прекращения распространения этих видов вооружений и пресечения их незаконной торговли.
In addition, it was observed that the principle of publicity and transparency had become a basic requirement in regulatory banking law to the extent that both central and commercial banks were required to do extensive credit checking with respect to borrowers.
Кроме того, отмечалось, что принцип публичности и прозрачности в настоящее время является одним из основополагающих требований законодательства, предназначенного для регулирования банковской деятельности, поскольку и центральные, и коммерческие банки обязаны проводить углубленную проверку платежеспособности заемщиков.
The TIRExB noted with satisfaction that the IRU transmitted data on " invalid " and " invalidated " TIR Carnet to central Customs administrations via the fastest available means of communication and that some Customs administrations, without delay, inserted this information into their national automated Customs transit systems, so that all local Customs offices could perform " real time " checking of all TIR Carnets at the moment they were cleared.
ИСМДП с удовлетворением отметил, что МСАТ передал данные о " недействительных " и " аннулированных " книжках МДП в центральные таможенные администрации с использованием самых быстрых имеющихся средств связи и что некоторые таможенные администрации без задержки включили эту информацию в свои национальные автоматические системы таможенного транзита, с тем чтобы все местные таможни могли в режиме " реального времени " осуществлять проверку всех книжек МДП в любой момент в процессе их оформления.
Member States are continually updating their border security, whether by enhancing procedures for checking travellers at points of entry, adopting more technically sophisticated travel documents, introducing better equipment to read passports or allowing access to central databases from border crossing posts.
Государства-члены непрерывно обновляют системы обеспечения безопасности на границах, совершенствуя процедуры проверки пассажиров в пунктах въезда, вводя в действие более сложные в техническом отношении проездные документы, устанавливая более совершенное оборудование для считывания паспортов и обеспечивая доступ к центральным базам данных сотрудникам, работающим в пограничных пунктах.
This test is used to determine, by checking whether the filament is correctly positioned relative to the reference axis and reference plane and has an axis perpendicular, within ± 15°, to the plane through the centre line of the pins (P21W) or of the reference pin (PY21W and PR21W) and the reference axis, whether a filament lamp complies with the requirements.
Это испытание позволяет определить степень соответствия лампы накаливания предъявляемым требованиям посредством проверки правильности расположения нити накала относительно оси отсчета и плоскости отсчета и оси, перпендикулярной, в пределах ± 15°, плоскости, проходящей через центр цокольных штифтов или контрольного штифта (PY21W и PR21W), и оси отсчета.
What's the big deal about checking my email every 15 minutes?
И что такого в том, что я проверяю электронную почту каждые 15 минут?
Hungary is a state situated in Central Europe.
Венгрия - государство, расположенное в Центральной Европе.
Checking Hardware and Software Compatibility
Проверка совместимости оборудования и программного обеспечения
In a review article published last year in the Journal of Astrobiology & Outreach, Yuk Yung of Caltech and Pin Chen of the Jet Propulsion Laboratory give two hypotheses: the methane could be due to gas-water-rock chemistry or to microbes that exhale methane.
В обзорной статье, опубликованной в прошлом году в Journal of Astrobiology & Outreach, Юк Юн (Yuk Yung) из Калифорнийского технологического института и Пинь Чэнь (Pin Chen) из Лаборатории реактивного движения выдвинули две гипотезы: метан мог образоваться в результате реакции между газом, водой и горной породой, либо из-за микробов, выделяющих этот газ.
We shall invoice you for the costs of checking the contract.
Расходы по проверке договора позднее будут внесены нами в Ваш счет.
A more objective measure of the relative strengths of MiG and Sabre are the number of enemy aircraft each shot down, but these kill ratios have been hard to pin down.
Более объективным показателем относительной силы истребителей МиГ и «Сейбр» является количество сбитых самолетов противника, однако подобного рода данные о соотношении потерь трудно получить.
Law enforcement agencies are working various versions of the murder, are checking alibis of previously convicted citizens and persons disposed to such actions.
Органы внутренних дел отрабатывают различные версии убийства, проверяют алиби ранее судимых граждан и лиц, склонных к таким деяниям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité