Exemples d'utilisation de "central bank" en anglais avec la traduction "центробанк"

<>
Both years involved aggressive central bank stimulus. В обоих случаях Центробанки вводили большое количество стимулов.
EM Rundown: Will Turkey’s Central Bank Stand Up to Political Pressure? Обзор EM: выдержит ли центробанк Турции политическое давление?
The governor of China's central bank recently emphasized this basic point. Управляющий центробанка Китая недавно подчеркнул эту основную истину.
The takeaway from this story is that the central bank gained credibility. Основная мысль этой истории заключается в приобретенном Центробанком авторитете.
Their central bank has lost billions trying to fight appreciation against the euro. Их центробанк потерял миллиарды в борьбе с повышением курса франка по отношению к евро.
Today, short-run economic policy cannot just be left to the central bank alone. На сегодняшний день, проведение краткосрочной экономической политики не может оставаться исключительно в ведении центробанка.
Inflation was 4% in April, above the central bank upper limit of 3.5%. Инфляция в апреле составила 4%, что выше верхней планки центробанка в 3,5%.
On the other hand, the central bank can slam the brakes at any moment. С другой стороны, Центробанк может нажать на тормоз в любой момент.
And the European Central Bank would have fewer excuses to refuse Greek bonds as collateral. И Европейский центробанк имел бы на несколько оправданий меньше, чтобы отказаться от греческих ценных бумаг в качестве залога.
A key component of China’s sterilization policy has been the sale of central bank bills. Ключевым компонентом китайской политики стерилизации стала продажа облигаций центробанка.
Aggressive central bank easing around the world helped establish “backstops” against Eurozone woes and fiscal cliff uncertainty. Агрессивная политики стимулирования, которую проводят ведущие мировые Центробанка помогла выработать защиту против рисков, которые несли ситуация в Еврозоне и фискальный обрыв в США.
I do not have in mind an institution like the Federal Reserve or the European Central Bank. Я не имею здесь в виду организацию, подобную Федеральной Резервной Системе или Европейскому Центробанку.
The European Central Bank has indicated that the Pact's collapse could force up Euroland interest rates. В Европейском Центробанке считают, что их выход из договора приведёт к росту процентных ставок.
a good central bank prevents speculative excess by "taking away the punchbowl before the party really gets going." хороший центробанк предотвращает ситуацию повышенного риска на биржевом рынке, "забрав чашу с пуншем до того, как вечеринка наберёт обороты".
"I've been in the market since 1993 and the central bank did things different then," says Shishkhanov. «Я на рынке с 1993 года, и тогда Центробанк многие вещи делал по-другому», — сказал Шишханов.
Enlargement of monetary union will increase the relative number of national central bank chiefs on the Governing Council. Расширение валютного союза приведет к соответственному увеличению числа глав национальных центробанков в Управляющем Совете ЕЦБ.
European Central Bank President Jean-Claude Trichet would never allow this to happen to the ECB - he manipulates markets; Президент Европейского центробанка Жан-Клод Трише никогда бы не позволил такому случиться с ЕЦБ:
The European Central Bank, established in 1998, has a mandate to manage the new currency to maintain price stability. Европейский Центробанк, основанный в 1998 году, имеет мандат на управление новой валютой для поддержания ценовой стабильности.
Fiscal policy would also be straightened out because the central bank was no longer the lender of last resort. Финансовая политика также наладится, потому что центробанк не будет больше последним кредитором в критической ситуации.
Consider the Fed, which is in a stronger position than any other central bank to depart from unconventional monetary policies. Например, у Федерального резерва США – в сравнении с другими центробанками – сейчас наиболее сильные позиции, позволяющие ему отказаться от нетрадиционных монетарных мер.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !